This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Voiceover (dubbing), Training
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public Relations
Archaeology
Cinema, Film, TV, Drama
Poetry & Literature
Computers (general)
Education / Pedagogy
Games / Video Games / Gaming / Casino
Law (general)
Music
Psychology
Rates
French to Spanish - Rates: 0.06 - 0.08 EUR per word Spanish to French - Rates: 0.06 - 0.08 EUR per word English to Spanish - Rates: 0.06 - 0.08 EUR per word
French to Spanish: «A Casandra», Pierre de Ronsard (1524-1585) General field: Art/Literary Detailed field: Poetry & Literature
Source text - French À CASSANDRE
Mignonne, allons voir si la rose
Qui ce matin avoit desclose
Sa robe de pourpre au Soleil,
A point perdu ceste vesprée
Les plis de sa robe pourprée,
Et son teint au vostre pareil.
Las ! voyez comme en peu d'espace,
Mignonne, elle a dessus la place
Las ! Las ! ses beautez laissé cheoir !
O vrayment marastre Nature,
Puis qu'une telle fleur ne dure
Que du matin jusques au soir !
Donc, si vous me croyez, mignonne,
Tandis que vostre âge fleuronne
En sa plus verte nouveauté,
Cueillez, cueillez vostre jeunesse :
Comme à ceste fleur la vieillesse
Fera ternir vostre beauté.
Translation - Spanish A CASANDRA
Veamos, muchacha hermosa,
si en la tarde aún la rosa
que abrió su veste ante el sol
conserva cada fruncido
de su púrpura vestido
y vuestro mismo arrebol.
¡Ved cuán presto sobre el prado,
muchacha hermosa, ha dejado,
ay, sus encantos caer!
¡Sois cruel, madrastra Natura!,
pues flor así sólo dura
del alba al anochecer.
Creedme, muchacha hermosa,
mientras de verdor rebosa,
coged vuestra mocedad,
porque la edad avanzada,
como a esta flor, en nada,
ajará vuestra beldad.
More
Less
Translation education
Master's degree - Universidad de Málaga
Experience
Years of experience: 9. Registered at ProZ.com: Apr 2017.