This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to French: Depression is UK's biggest social problem General field: Social Sciences Detailed field: Medical (general)
Source text - English Depression is UK's biggest social problem, government told
Depression, anxiety and other forms of mental illness have taken over from unemployment as the greatest social problem in the UK, a health economist warns today.
Richard Layard, who is advising the government on mental health, advocates a network of 250 centres across the country to offer psychological therapies - instead of the drugs widely handed out by doctors in the absence of sufficient therapists.
Around 15% of the population suffers from depression or anxiety, says Lord Layard, emeritus professor at the Centre for Economic Performance of the London School of Economics. The economic cost in terms of lost productivity is huge - around £17bn, or 1.5% of UK gross domestic product. "There are now more than 1 million mentally ill people receiving incapacity benefits - more than the total number of unemployed people receiving unemployment benefits," he writes in the British Medical Journal.
"Yet if you have one of these often crippling conditions you are unlikely to get any specialist help at all. You can see your GP, but he or she is unlikely to prescribe any treatment other than drugs."
The National Institute for Clinical Excellence (Nice) has advised that drugs are not the best answer. They may work in adults in the short term, but patients more easily relapse when they stop taking them, and may suffer side-effects. The Medicines and Healthcare Products Regulatory Authority (MHRA), which licenses drugs, has told doctors not to prescribe most of the modern antidepressants known as the SSRIs (selective serotonin reuptake inhibitors), like Seroxat, to under-18s because risks outweigh benefits.
Only 4% of all those with depression and anxiety disorders received psychological therapy in the past year, Lord Layard says. Yet the "talking" therapies are popular with patients who often do not want drugs.
Lord Layard says the cost of therapy is about £750 for each patient. In the next two years it is likely he or she will have about 12 extra months free of illness compared with no treatment, and at least one extra month in work worth more than £1,880, he says, which more than pays the £750 cost of treatment. There are other financial benefits too, he says, which include fewer needing to be hospitalised.
Lord Layard says: "It is important for the government to begin by envisaging what kind of provision is necessary and only after that to consider how fast it could be established". He estimates that around 800,000 patients a year would require cognitive behaviour therapy. That means the country needs an extra 10,000 therapists.
A department spokeswoman said two "demonstration sites" aimed at increasing access to psychological therapies would be launched soon.
Translation - French La dépression est le plus gros problème de société au Royaume-Uni, selon le gouvernement.
La dépression, l’anxiété, ainsi que les autres types de maladies mentales ont pris la place du chômage en tant que plus gros problème de société au Royaume-Uni, prévient aujourd’hui un économiste spécialiste en santé publique.
Richard Layard, qui conseille l’Etat en matière de santé mentale, préconise un réseau de 250 centres à travers le pays pour offrir des thérapies psychologiques, au lieu des médicaments qui sont habituellement prescrits par les médecins en raison du manque de thérapeutes.
Environ 15% de la population souffre de dépression ou d’anxiété, déclare lord Layard, professeur émérite au Centre pour la Performance Economique de l’université London School of Economics. Le coût économique en termes de perte de productivité est énorme – environ 17 milliards de livres sterling, soit 1.5% du produit intérieur brut. « En ce moment il y a plus d’un million de personnes mentalement malades qui reçoivent des allocations d’invalidité, plus que le nombre total de personnes sans emploi qui reçoivent des allocations chômage, » écrit-il dans le British Medical Journal, journal médical britannique. médical britannique.
« Si vous souffrez d’une de ces maladies souvent handicapantes, vous avez pourtant peu de chances de recevoir un quelconque soutien spécialisé. Vous pouvez aller voir votre médecin, mais il ou elle ne prescrira probablement pas d’autre traitement que des médicaments.»
L’Institut National pour l’Excellence Clinique (Nice) a prévenu que les médicaments n’étaient pas la meilleure solution. Ils donnent peut-être des résultats sur le court-terme chez les adultes, mais les patients rechutent plus facilement quand ils arrêtent de les prendre, et risquent de subir des effets secondaires. Le Medicines and Healthcare Products Regulatory Authority (MHRA), corps de réglementation des médicaments et produits pour la santé au Royaume-Uni, qui autorise les médicaments, a ordonné aux docteurs de ne pas prescrire la plupart des antidépresseurs modernes connus sous le nom d’ISSR (inhibiteur sélectif de sérotonine à reprise), comme le Seroxat, aux moins de 18 ans, car les risques encourus surpassent les bienfaits.
Seulement 4% de ceux qui souffrent de troubles comme l’anxiété et la dépression ont bénéficié d’une thérapie psychologique au cours de cette année, déclare lord Layard. Pourtant les thérapies « par la parole » ont du succès chez les patients qui souvent ne veulent pas de médicaments.
Lord Layard explique que le coût de la thérapie est d’environ 750 livres sterling pour chaque patient. Au cours des deux années qui suivent, il est probable que les patients passent 12 mois de plus en bonne santé que sans le traitement, et au moins un mois de plus au travail, ce qui vaut plus de 1880 livres sterling, dit-il, ce qui rembourse le prix du traitement à 750 livres sterling, et plus encore.
Lord Layard ajoute: « Il est important que l’Etat commence par évaluer le financement nécessaire et qu’il considère seulement après la vitesse à laquelle ceci pourra être mis en place. »
Une porte-parole du ministère a annoncé que deux « sites de démonstration » destinés à améliorer l’accès aux thérapies mentales seraient bientôt mis en ligne.
More
Less
Translation education
Graduate diploma - Chartered Institute of Linguists
Experience
Years of experience: 14. Registered at ProZ.com: Sep 2014.
A French native speaker, I grew up in Brittany in France.
I studied Langues Etrangères Appliquées (English-Spanish and European studies) at Université Rennes 2 and I came to the UK as an Erasmus student to do my second year. I enjoyed living in England so much that I decided to stay on for another year, and only returned to France for another 10 months in order to finish my degree.
Having now spent the best part of my life in the UK I consider myself to be as fluent in English as I am in French.
After graduating I went on to work in finance for several multinational organizations, including a major bank. Translation is a second career for me but I believe my skills have been enriched by my previous work experiences.
In January 2015 I passed the Chartered Institute of Linguists Diptrans exam, and was awarded a merit in both the general and social science translations. I am a member of the Chartered Institute of Linguists.
While translators generally translate into their mother tongue, I can work both ways. There are fields in which I feel more comfortable translating into English, such as ecommerce, retail, marketing and fashion for example.
I have worked freelance on a number of translation projects for the French and English markets. I have also worked on social media listening projects as well as giving French tuition for business.
Keywords: Member of the Chartered Institute of Linguists, French, English, Translation, Localisation, Transcreation, Trados Studio 2014, Interpreting, Diptrans