Working languages:
English to Spanish

Laura Sánchez
Spanish translator

Spain
Local time: 05:08 CEST (GMT+2)

Native in: Spanish 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.


 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Transcription, Training
Expertise
Specializes in:
Games / Video Games / Gaming / CasinoComputers: Software

Rates
English to Spanish - Standard rate: 0.08 EUR per word / 30 EUR per hour

Payment methods accepted PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 11
Translation education Bachelor's degree - University of Granada, Spain
Experience Years of experience: 19. Registered at ProZ.com: Mar 2014.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (University of Granada)
Memberships N/A
Software Adobe Photoshop, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume CV and references available upon request
Professional practices Laura Sánchez endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
I am a qualified Spanish translator with over ten years’ experience in localisation, specialising in video games for a variety of platforms and including large projects such as the Spanish translation of the children’s website Moshi Monsters (120,000 words) and more recently, proof-reading of 400,000-word localisation project of sci-fi warfare game for PS Vita. I have also extensive experience translating and proof-reading advertising texts for MBNA Europe Bank and recent experience as digital editor for Macmillan Publishers.

I am a native Spanish speaker with an excellent level of English after living in the UK for ten years. I have a Degree in Translation and Interpreting, specialising in technical translation (University of Granada, Spain, 2001). I am also a Member of the Chartered Institute of Linguists (UK) and a qualified teacher of Spanish (Manchester Metropolitan University, UK, 2005) with seven years’ experience.

I am a conscientious and reliable person. I love translating and providing a professional service.
Keywords: Spanish, English, French, localisation, software, video games, website, apps, ingame, manual. See more.Spanish, English, French, localisation, software, video games, website, apps, ingame, manual, script, transcription, computers, technical, marketing, advertising, editing, teaching, course. See less.


Profile last updated
Dec 14, 2016



More translators and interpreters: English to Spanish   More language pairs