Working languages:
English to Italian
Spanish to Italian

Giorgia Lo Faro
Subtitling, SDH & Template Creator

United Kingdom
Local time: 17:14 BST (GMT+1)

Native in: Italian (Variant: Standard-Italy) 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
  Display standardized information
Bio

I am a qualified Translator and Subtitler, with over seven years of experience in the Audiovisual Translation industry, and a constant growing interest in Post-production and Languages. I graduated at City University of London with an MA in Audiovisual Translation. The course gave me a deep insight into the Translation field and, more specifically, into the Theories and Techniques of AVT.

I agree with who believes that Subtitling is an art – things like coming up with one line when the dialogue is made of three, finding the single adjective that describes a specific sound, always making the caption flow and be unnoticed, etc., it all requires knowledge, creativity, passion and some wit too.

I work on Italian Template Origination, Italian SDH, Subtitling Translation (EN<>IT, ES>IT). I work with renowned Subtitling Studios from all over the world, and with some of the most popular streaming service providers.



Profile last updated
Apr 29, 2021



More translators and interpreters: English to Italian - Spanish to Italian   More language pairs