This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Russian - Rates: 15 - 25 USD per hour Russian to English - Rates: 15 - 25 USD per hour
Portfolio
Sample translations submitted: 5
English to Russian: xls file format Detailed field: Tourism & Travel
Source text - English FormName Type French (France) English Polish Russian
Start Question "
Merci d'avoir accepté de remplir ce court questionnaire sur les shows Nitro Circus Live.
Ce questionnaire ne prendra que 3 ou 4 minutes de votre temps et est complètement anonyme.
Vos opinions nous sont très utiles pour améliorer nos spectacles, dans le présent et à l'avenir.
Pour vous remercier, chaque participant sera admissible à un tirage au sort pour gagner 4 billets à un show Nitro Circus près de chez lui.
Merci beaucoup !" "
Thanks for starting our short survey on Nitro Circus Live shows.
The survey only takes 3 to 4 minutes and is completely anonymous.
Your opinions are very helpful in improving our shows now and in the future.
As a thank you, everyone taking the survey will be entered into a prize draw to win 4 tickets to a Nitro Circus event near them.
Many thanks!"
Familiar Question "
"
Q4FinalEduc Option_1 Moins de 16 ans Under 16
Q4FinalEduc Option_2 Entre 16 et 18 ans 16 to 18
Q4FinalEduc Option_3 Entre 19 et 20 ans 19 to 20
Q4FinalEduc Option_4 Entre 21 et 22 ans 21 to 22
Q4FinalEduc Option_5 Entre 23 et 24 ans 23 to 24
Q4FinalEduc Option_6 Plus de 24 ans Over 24
Q4FinalEduc Prop_PullDownNull Sélectionnez une réponse Please select an option
EmailCap Question "
Nous n'avons plus de questions à poser, le questionnaire est presque fini.
Afin de participer au tirage au sort pour gagner 4 billets pour un show Nitro Circus Live près de chez vous, merci d'indiquer votre adresse mail ou votre numéro de portable.
Remarque : nous ne vous contacterons que si vous remportez le prix.
Conditions générales
1. Le prix consiste en 4 billets pour un show Nitro Circus Live près de chez vous.
2. Aucun frais de voyage ou de transport n'est offert ; le prix ne peut pas être échangé contre de l'argent.
3. La date limite est le 30/4/2014 à minuit (GMT).
" "That's all the questions we have and almost the end of the survey.
To be entered into the prize draw for 4 tickets to a Nitro Circus Live event near you, please enter your email address or mobile phone number.
Please note, we will only need this to contact you should you win the prize.
Terms and conditions
1. Prize is 4 tickets to a Nitro Circus Live event near you.
2. No travel or transport costs are offered and there is no cash alternative.
3. Closing date is midnight (GMT) on 30/4/2014.
"
FinVisitorSurvey Question "
Merci d'avoir pris le temps de répondre à ce court questionnaire.
Votre collaboration est très appréciée ! " "
Thanks very much for completing that short survey.
Your time is really appreciated!
"
FinVisitorSurvey Prop_GotoURL http://nitrocircuslive.com/ http://nitrocircuslive.com/
FinSurvey Question "
Merci d'avoir pris le temps de répondre à ce court questionnaire.
Votre collaboration est très appréciée ! " "
Thanks very much for completing that short survey.
Your time is really appreciated!
"
FinSurvey Prop_GotoURL http://nitrocircuslive.com/ http://nitrocircuslive.com/
Translation - Russian FormName Type French (France) English Polish Russian
Start Question "
Merci d'avoir accepté de remplir ce court questionnaire sur les shows Nitro Circus Live.
Ce questionnaire ne prendra que 3 ou 4 minutes de votre temps et est complètement anonyme.
Vos opinions nous sont très utiles pour améliorer nos spectacles, dans le présent et à l'avenir.
Pour vous remercier, chaque participant sera admissible à un tirage au sort pour gagner 4 billets à un show Nitro Circus près de chez lui.
Merci beaucoup !" "
Благодарим за участие в нашем небольшом опросе, посвященном живым выступлениям ""Nitro Circus"".
Опрос анонимный и займет всего 3-4 минуты.
Ваше мнение поможет нам сделать шоу еще лучше.
В качестве благодарности все участники опроса станут участниками лотереи, в которой будут разыграны 4 билета на проходящие в вашей местности выступления ""Nitro Circus"".
Большое спасибо!"
Familiar Question "
"
Q4FinalEduc Option_1 Moins de 16 ans Младше 16
Q4FinalEduc Option_2 Entre 16 et 18 ans 16 - 18
Q4FinalEduc Option_3 Entre 19 et 20 ans 19 - 20
Q4FinalEduc Option_4 Entre 21 et 22 ans 21 - 22
Q4FinalEduc Option_5 Entre 23 et 24 ans 23 - 24
Q4FinalEduc Option_6 Plus de 24 ans Старше 24
Q4FinalEduc Prop_PullDownNull Sélectionnez une réponse Выберите подходящую графу
EmailCap Question "
Nous n'avons plus de questions à poser, le questionnaire est presque fini.
Afin de participer au tirage au sort pour gagner 4 billets pour un show Nitro Circus Live près de chez vous, merci d'indiquer votre adresse mail ou votre numéro de portable.
Remarque : nous ne vous contacterons que si vous remportez le prix.
Conditions générales
1. Le prix consiste en 4 billets pour un show Nitro Circus Live près de chez vous.
2. Aucun frais de voyage ou de transport n'est offert ; le prix ne peut pas être échangé contre de l'argent.
3. La date limite est le 30/4/2014 à minuit (GMT).
" "Мы закончили с вопросами, и опрос практически завершен.
Для участия в розыгрыше четырех билетов на проходящее в вашем городе шоу ""Nitro Circus Live"" укажите свой электронный адрес или телефонный номер.
Эта информация нужна нам только на случай вашего выигрыша в лотерее.
Условия
1. В качестве приза разыгрываются четыре билета на шоу ""Nitro Circus Live"" в вашем городе.
2. Расходы на дорогу не оплачиваются. Денежный эквивалент приза не выплачивается.
3. Дата завершения опроса (GMT) - 30.04.2014г.
"
FinVisitorSurvey Question "
Merci d'avoir pris le temps de répondre à ce court questionnaire.
Votre collaboration est très appréciée ! " "
Благодарим за участие в опросе.
Очень признательны вам за потраченное время!
"
FinVisitorSurvey Prop_GotoURL http://nitrocircuslive.com/ http://nitrocircuslive.com/
FinSurvey Question "
Merci d'avoir pris le temps de répondre à ce court questionnaire.
Votre collaboration est très appréciée ! " "
Благодарим за участие в опросе.
Очень признательны вам за потраченное время.
"
FinSurvey Prop_GotoURL http://nitrocircuslive.com/ http://nitrocircuslive.com/
English to Russian: IEC 60958-1 INTERNATIONAL STANDARD Digital audio interface – Part 1: General General field: Tech/Engineering Detailed field: IT (Information Technology)
Source text - English DIGITAL AUDIO INTERFACE –
Part 1: General
1 Scope
This part of IEC 60958 describes a serial, uni-directional, self-clocking interface for the interconnection of digital audio equipment for consumer and professional applications.
It provides the basic structure of the interface. Separate documents define items specific to particular applications.
The interface is primarily intended to carry monophonic or stereophonic programmes, encoded using linear PCM and with a resolution of up to 24 bits per sample.
When used for other purposes, the interface is able to carry audio data coded other than as linear PCM coded audio samples. Provision is also made to allow the interface to carry data related to computer software or signals coded using non-linear PCM. The format specification for these applications is not part of this standard.
The interface is intended for operation at audio sampling frequencies of 32kHz and above. Auxiliary information is transmitted along with the programme.
2 Normative references
The following referenced documents are indispensable for the application of this document. For dated references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies.
IEC 60268-11, Sound system equipment – Part 11: Application of connectors for the interconnection of sound system components
IEC 60874-17, Connectors for optical fibres and cables – Part 17: Sectional specification for fibre optic connector – Type F-05 (friction lock)
IEC 60958-3, Digital audio interface – Part 3: Consumer applications
IEC 60958-4, Digital audio interface – Part 4: Professional applications
3 Terms and definitions
For the purpose of this International Standard, the following terms and definitions apply.
3.1
sampling frequency
frequency of the samples representing an audio signal
NOTE When more than one signal is transmitted through the same interface, the sampling frequencies are identical.
3.2
audio sample word
value of a digital audio sample; representation is linear in 2's complement binary form
NOTE Positive numbers correspond to positive analogue voltages at the input of the analogue-to-digital converter (ADC).
3.3
auxiliary sample bit
the four least significant bits (LSBs) which can be assigned as auxiliary sample bits and used for auxiliary information when the number of audio sample bits in the main data field is less than or equal to 20
3.4
validity bit
bit indicating whether the main data field bits in the sub-frame (time slots 4 to 27 or 8 to 27, depending on the audio word length as described in 4.1.1) are reliable or not
3.5
channel status
the channel status carries, in a fixed format, information associated with each main data field channel which is decodable by any interface user
NOTE Examples of information to be carried in the channel status are: length of audio sample words, pre- emphasis, sampling frequency, time codes, alphanumeric source and destination codes.
3.6
user data
the user data channel is provided to carry any other information
3.7
parity bit
bit provided to permit the detection of an odd number of errors resulting from malfunctions in the interface
3.8
preamble
specific patterns used for synchronization
NOTE There are three different preambles (see 4.3).
3.9
sub-frame
fixed structure used to carry information (see 4.1.14.1.1 and 4.1.2)
3.10
frame
sequence of two successive and associated sub-frames
3.11
block
group of 192 consecutive frames
NOTE The start of a block is designated by a special sub-frame preamble (see 4.3).
3.12
channel coding
coding method by which the binary digits are represented for transmission through the interface
3.13
unit interval (UI)
the shortest nominal time interval in the coding scheme
NOTE There are 128 UI in a sample frame.
3.14
interface jitter
deviation in the timing of interface data transitions (zero crossings) when compared with an ideal clock
3.15
intrinsic jitter
output interface jitter of a device that is either free-running or is synchronized to a jitter-free reference
3.16
jitter gain
ratio of the amplitude of jitter components at the output to their amplitude at the synchronization input to the device under test
4 Interface format
4.1 Structure of format
4.1.1 Sub-frame format
Each sub-frame is divided into 32 time slots, numbered from 0 to 31 (see Figure 1).
Time slots 0 to 3 (preambles) carry one of the three permitted preambles (see 4.1.2 and 4.3; also see Figure 2).
Time slots 4 to 27 (main data field) carry the audio sample word in linear 2's complement representation. The most significant bit (MSB) is carried by time slot 27.
When a 24-bit coding range is used, the LSB is in time slot 4 (see Figure 1).
When a 20-bit coding range is used, time slots 8 to 27 carry the audio sample word with the LSB in time slot 8. Time slots 4 to 7 may be used for other applications. Under these circumstances, the bits in the time slots 4 to 7 are designated auxiliary sample bits (see Figure 1).
If the source provides fewer bits than the interface allows (either 20 or 24), the unused LSBs are set to a logical "0".
For a non-linear PCM audio application or a data application the main data field may carry any other information.
Time slot 28 (validity bit) carries the validity bit associated with the main data field (see 4.4). Time slot 29 (user data bit) carries 1 bit of the user data channel associated with the main
data field channel transmitted in the same sub-frame. For the applications, refer to the other
parts of IEC 60958.
Time slot 30 (channel status bit) carries 1 bit of the channel status information associated with the main data field channel transmitted in the same sub-frame. For details refer to the other parts of IEC 60958.
Time slot 31 (parity bit) carries a parity bit such that time slots 4 to 31 inclusive carry an even number of ones and an even number of zeroes (even parity).
...............................................................................................
1 Область применения
В настоящей части стандарта МЭК 60958 описывается последовательный однонаправленный самосинхронизирующийся интерфейс для соединения цифровой звуковой аппаратуры бытового и профессионального применения.
В настоящем документе описывается базовая структура интерфейса. Особенности применения в конкретных целях даны отдельными документами.
Описываемый интерфейс в первую очередь предназначен для трансляции моно- и стереофонических программ, с линейной импульсно-кодовой модуляцией (ИКМ) и разрешающей способностью до 24 бит на выборку.
При использовании в других целях интерфейс может передавать кодированную аудиоинформацию, отличную от аудиовыборок с линейной ИКМ. Предусмотрен также резерв для трансляции данных, относящихся к компьютерному программному обеспечению, а также сигналов на основе нелинейной импульсно-кодовой модуляции. Спецификация формата для означенного применения в настоящий стандарт не входит.
Данный интерфейс используется для трансля¬ции аудиосигналов с частотой дискретизации 32 кГц и выше. Вспомогательная информация передается вместе с программой.
2 Нормативные ссылки
Следующие ссылочные документы обязательны к использованию с данным документом. В случае датированных ссылок применяется только цитируемая редакция документа. В случае ссылок без даты применяется последняя редакция ссылочного документа, (включая все возможные поправки).
IEC 60268-11, Sound system equipment – Part 11: Application of connectors for the interconnection of sound system components МЭК 60268-11, Оборудование звуковых систем. Часть 11: Применение соединителей для взаимосвязи элементов звуковых систем
IEC 60874-17, Connectors for optical fibres and cables – Part 17: Sectional specification for fibre optic connector – Type F-05 (friction lock) МЭК 60874-17, Соединители для оптических волокон и кабелей. Часть 17: Групповые технические условия на волоконно-оптический соединитель. Тип F-05 (фрикционный затвор).
IEC 60958-3, Digital audio interface – Part 3: Consumer applications, МЭК 60958-3, Интерфейс цифровой звуковой. Часть 3. Применение для бытовой аппаратуры.
IEC 60958-4, Digital audio interface – Part 4: Professional applications– МЭК 60958-4, Интерфейс цифровой звуковой. Часть 4. Применение для профессиональной аппаратуры.
3 Термины и определения
В настоящем международном стандарте применены следующие термины и определения.
Примечание: При передаче нескольких сигналов через один интерфейс частоты дис¬кретизации идентичны
3.2
слово звуковой выборки
Слово звуковой выборки представляет числовое значение (число битов в слове) цифровой звуковой выборки. Представление линейное (кодиро¬вание в схеме с линейной частотной характеристикой), в двоичной форме с дополнением до двух.
Примечание: Положительные числа соответствуют положительным аналоговым нап¬ряжениям на входе аналого-цифрового преобразователя.
3.3
Вспомогательный бит выборки
Четыре младших значащих бита LSBs (least significant bits), которые могут назначаться вспомогательными битами выборки и нести до¬полнительную информацию, если число бит звуковой выборки в основном поле данных не превышает 20 бит.
3.4
Бит достоверности
Бит, указывающий на (не)достоверность битов в основном поле данных в субкадре (временные интервалы 4–27 или 8 – 27, в зависимости от длины слова выборки, согласно п. 4.1.1.)
3.5
Состояние канала
(Блок) состояния канала передает в установленном формате информацию, связанную с каждым звуковым каналом, которая может быть декодиро¬вана любым пользователем интерфейса.
Примечание: Примеры информации, транслируемой в блоке состояния канала:
длина слов звуковых выборок, предыскажения, частота дискретиза¬ции, временные коды, буквенно-числовые коды источника и получателя сообщений.
3.6
Данные пользователя
Канал данных пользователя предназначен для трансляции всей прочей информации.
3.7
Бит четности
Бит четности предназначен для обнаружения нечетного числа (, служащего индикатором) ошибок, возникающих в результате нарушения работы интерфейса.
3.8
Преамбулы
Преамбулы — специфические структуры, используемые для синхрони¬зации.
Примечание: Существуют три вида преамбул (см. п. 4.3).
3.9
Субкадр
Субкадр — фиксированная структура, используемая для трансляции ин¬формации (см. пп. 4.1.1 и 4.1.2).
3.10
Кадр
Кадр – последовательность из двух соседних взаимосвязанных субкадров
3.11
Блок
Блок – группа из 192 последовательных кадров
Примечание: Начало блока обозначается специальной преамбулой в субкадре (см. п.4.3)
3.12
Кодирование в канале
Кодирование в канале - метод модуляции, посредством которого двоичные цифры представляются для передачи через интерфейс.
3.13
Интервальная единица, UI (unit interval)
Интервальная единица определяется как минимальный номинальный временной интервал в выбранной схеме кодирования
Примечание: кадр выборки содержит 128 UI.
3.14
Фазовое дрожание интерфейса
кратковременные отклонения при передаче данных (в точках перехода через нуль) относительно идеального положения во времени
3.15
собственное (внутреннее) фазовое дрожание
выходное (измеренное с передатчика сигнала) фазовое дрожание устройства, работающего автономно или синхронизировано с опорным сигналом, свободным от фазовых искажений
3.16
коэффициент усиления фазового дрожания
отношение амплитуды составляющих выходного фазового дрожания к их амплитуде на входе синхронизации испытываемого устройства
4 Формат интерфейса
4.1 Структура формата
4.1.1 Формат субкадра
Каждый субкадр разделен на 32 временных интервала с номерами от 0 до 31 (см. черт. 1).
Временные интервалы 0-3 (преамбулы) транслируют одну из трех разрешенных преамбул (см. п.п. 4.1.2 и 4.3; черт. 2).
Временные интервалы 4—27 (основное поле данных) транслируют слово звуковой выборки в линейном представлении с дополнением до двух. Старший значащий бит транслируется во временном интервале 27.
При применении 24-разрядногс кодирования младший значащий бит транслируется во временном интервале 4. (см. черт. 1)
При 20-разрядном кодировании слово звуковой выборки транслируется временными интервалами 8-27, при этом младший значащий бит размещается во временном интервале 8. Временные интер-валы 4-7 могут быть использованы для других целей. При этом биты временных интервалов 4-7 назначаются вспомогательными битами выборки (см. черт. 1).
В случае, когда источник сообщения посылает меньшее количество битов, чем допускает интерфейс (т.е. 24 или 20), значения неисполь¬зуемых младших значащих битов устанавливаются в логический ”0”.
В случае использования (интерфейса) для передачи звуковых сигналов с нелинейной ИКМ или трансляции данных основное поле данных может нести любую иную информацию.
Временной интервал 28 (бит достоверности) несет бит достоверности, сопряжен¬ный с основным полем данных (см. п.4.4).
Временной интервал 29 (бит данных пользователя) несет один бит канала данных пользо¬вателя, сопряженный с каналом основного поля данных, передаваемым в том же суб¬кадре. Его применение рассматривается в других частях стандарта МЭК 60958.
Временной интервал 30 (бит состояния канала) транслирует один бит данных состояния канала, сопряженный с каналом основного поля данных, передаваемым в том же субкадре. Подробное изложение см. в других частях МЭК 60958.
Временной интервал 31 (бит четности) задает бит четности таким образом, чтобы вре¬менные интервалы с 4-го по 31-й включительно содержали четное число единиц и четное число нулей (контроль по четности).
English to Russian: IEC 60958-3 INTERNATIONAL STANDARD Digital audio interface – Part 3: Consumer applications General field: Tech/Engineering Detailed field: IT (Information Technology)
Source text - English .................................................................................
DIGITAL AUDIO INTERFACE –
Part 3: Consumer applications
1 Scope
This part of IEC 60958 specifies the consumer application of the interface for the inter- connection of digital audio equipment defined in IEC 60958-1.
NOTE When used in a consumer digital processing environment, the interface is primarily intended to carry stereophonic programmes, with a resolution of up to 20 bits per sample, an extension to 24 bits per sample being possible.
2 Normative references
The following referenced documents are indispensable for the application of this document. For dated references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies.
IEC 60841:1988, Audio recording – PCM encoder/decoder system IEC 60908:1999, Audio recording – Compact disc digital audio system IEC 60958-1:2004, Digital audio interface – Part 1: General
IEC 61119-1:1992, Digital audio tape cassette system (DAT) – Part 1: Dimensions and characteristics
IEC 61119-6:1992, Digital audio tape cassette system (DAT) – Part 6: Serial copy management system
IEEE 1394:2004, IEEE standard for high-performance serial bus bridges
ISO/IEC 23003-1, Information technology – MPEG audio technologies – Part 1: MPEG Surround
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the terms and definitions given in IEC 60958-1 apply.
4 Interface format
The interface format as defined in IEC 60958-1 shall be used.
Unless otherwise specified in the annexes, the following specification is applicable.
• Audio sample word has a length of 20 bits/sample. The auxiliary sample bits are an optional expansion of the audio sample, if not used = “0”.
• User data is not used, all bits = “0”.
• Channel status is identical for both subframes of the interface, with the exception of the channel number, if that is not equal to zero.
5 Channel status
5.1 General
For every subframe, the channel status bit provides information related to the audio channel that is carried in that same subframe.
Channel status information is organized in a 192-bit block, subdivided into 24 bytes, numbered 0 to 23 (see Table 1). The first bit of each channel status block is carried in the frame with preamble “B”.
The individual bits of a channel status block are numbered 0 to 191. The primary application is indicated by channel status bit 0.
As stated in IEC 60958-1, for the consumer digital audio applications described in this standard, this first channel status bit equals “0”.
NOTE As stated in IEC 60958-1, for professional application this first channel status bit equals “1”.
Secondary applications may be defined within the framework of these primary applications.
5.2 Application
5.2.1 Channel status general format
For each channel, the channel status block provides the information described in this clause and summarized in Table1.
В настоящей части стандарта МЭК 60958 описывается бытовое применение интерфейса для соединения цифровой звуковой аппаратуры, согласно определениям стандарта МЭК 60958-1.
Примечание: При бытовом применении цифровой обработки данный интерфейс в основном предназначен для трансляции стереофонических программ с разрешающей способностью до 20 бит на выборку. Возможно также расширение до 24 бит на выборку.
2 Нормативные ссылки
Следующие ссылочные документы обязательны к использованию с данным документом. В случае датированных ссылок применяется только цитируемая редакция документа. В случае ссылок без даты применяется последняя редакция ссылочного документа, (включая все возможные поправки).
IEC 60841:1988, Audio recording – PCM encoder/decoder system, Звукозапись. Система кодер/декодер импульсно-кодовой модуляции (PCM)
IEC 60908:1999, Audio recording – Compact disc digital audio system , Звукозапись. Цифровая звуковая система на компакт-дисках.
IEC 60958-1:2004, Digital audio interface – Part 1: General, Интерфейс цифровой звуковой – Часть 1: Общие сведения
IEC 61119-1:1992, Digital audio tape cassette system (DAT) – Part 1: Dimensions and characteristics Системы кассетные для цифровой звукозаписи на ленту (DAT). Часть 1: Размеры и характеристики.
IEC 61119-6:1992, Digital audio tape cassette system (DAT) – Part 6: Serial copy management system Системы кассетные для цифровой звукозаписи на ленту (DAT). Часть 6. Система управления последовательным копированием.
IEEE 1394:2004, IEEE standard for high-performance serial bus bridges, Стандарт IEEE для высокопроизводительной последовательной шины
ISO/IEC 23003-1, Information technology – MPEG audio technologies – Part 1: MPEG Surround, Информационные технологии. Аудиотехнологии MPEG. Часть 1. Технология MPEG Surround
.
3 Термины и определения
В настоящем стандарте применяются определения, приводимые в МЭК 60958-1.
4 Формат интерфейса
Применяется формат интерфейса, описываемый в МЭК 60958-1.
Если только в приложениях не оговорено иное, применяются следующие спецификации:
• Слово звуковой выборки имеет длину 20 бит на выборку. Вспомогательные биты выборки могут служить для расширения длины слова звуковой выборки; неиспользуемые биты имеют значение = “0”.
• В отсутствие данных пользователя все биты = “0”.
• состояние канала идентично для обоих субкадров интерфейса, за исключением номера канала, если он не равен нулю.
5 Состояние канала
5.1 Общие сведения
Для каждого из субкадров бит состояния канала транслирует в установленном формате информацию, связанную с звуковым каналом, передаваемым в этом субкадре.
Информация о состоянии канала организована в 192-битные блоки, с разбивкой на 24 байта, с номерами от 0 до 23. (см. таблицу 1). Пер¬вый бит каждого слова транслируется в кадре с преамбулой ”В”.
Отдельные биты блока состояния канала имеют нумерацию от 0 до 191.
Основное назначение задается первым битом (бит 0).
Как указано в МЭК 60958-1, для бытового использования цифрового звука, описываемого в этом стандарте, первый бит состояния канала устанавливается в значение «0».
Примечание: Как определено в МЭК 60958-1, применительно к профессиональной цифровой звуковой аппаратуре этот первый бит состояния канала устанавливается в значение «1».
В рамках этих основных назначений возможно применение (стандарта) в других областях.
5.2 Применение
5.2.1 Общий формат состояния канала
Блок состояния канала обеспечивает каждый канал сопроводительной информацией, описываемой в данном пункте и обобщенной в таблице 1.
.................................................................................
English to Russian: IEC 60958-4 INTERNATIONAL STANDARD Digital audio interface – Part 4: Professional applications General field: Tech/Engineering Detailed field: IT (Information Technology)
Source text - English ....................................
DIGITAL AUDIO INTERFACE –
Part 4: Professional applications
1) The International Electrotechnical Commission (IEC) is a worldwide organization for standardization comprising all national electrotechnical committees (IEC National Committees). The object of IEC is to promote international co-operation on all questions concerning standardization in the electrical and electronic fields. To this end and in addition to other activities, IEC publishes International Standards, Technical Specifications, Technical Reports, Publicly Available Specifications (PAS) and Guides (hereafter referred to as “IEC Publication(s)”). Their preparation is entrusted to technical committees; any IEC National Committee interested in the subject dealt with may participate in this preparatory work. International, governmental and non- governmental organizations liaising with the IEC also participate in this preparation. IEC collaborates closely with the International Organization for Standardization (ISO) in accordance with conditions determined by agreement between the two organizations.
2) The formal decisions or agreements of IEC on technical matters express, as nearly as possible, an international consensus of opinion on the relevant subjects since each technical committee has representation from all interested IEC National Committees.
3) IEC Publications have the form of recommendations for international use and are accepted by IEC National Committees in that sense. While all reasonable efforts are made to ensure that the technical content of IEC Publications is accurate, IEC cannot be held responsible for the way in which they are used or for any misinterpretation by any end user.
4) In order to promote international uniformity, IEC National Committees undertake to apply IEC Publications transparently to the maximum extent possible in their national and regional publications. Any divergence between any IEC Publication and the corresponding national or regional publication shall be clearly indicated in the latter.
5) IEC provides no marking procedure to indicate its approval and cannot be rendered responsible for any equipment declared to be in conformity with an IEC Publication.
6) All users should ensure that they have the latest edition of this publication.
7) No liability shall attach to IEC or its directors, employees, servants or agents including individual experts and members of its technical committees and IEC National Committees for any personal injury, property damage or other damage of any nature whatsoever, whether direct or indirect, or for costs (including legal fees) and expenses arising out of the publication, use of, or reliance upon, this IEC Publication or any other IEC Publications.
8) Attention is drawn to the Normative references cited in this publication. Use of the referenced publications is indispensable for the correct application of this publication.
9) Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this IEC Publication may be the subject of patent rights. IEC shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
International Standard IEC 60958-4 has been prepared by IEC technical committee 100: Audio, video and multimedia systems and equipment.
This consolidated version of IEC 60958-4 consists of the second edition (2003) [documents 100/643/FDIS and 100/669/RVD] and its amendment 1 (2008) [documents 100/1330/FDIS and 100/1355/RVD].
The technical content is therefore identical to the base edition and its amendment and has been prepared for user convenience.
It bears the edition number 2.1.
A vertical line in the margin shows where the base publication has been modified by amendment 1.
This publication has been drafted in accordance with the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main changes with respect to the previous edition (1999) are listed below.
– The scope specifies the professional application of IEC 60958-1 (generalities have been removed to an introduction).
– A clause on terms and definitions has been added.
– In Table 1, expanded channel status assignments have been added and channel status definitions expanded to accommodate extended sampling frequencies, indication of alignment level and multi-channel options.
– Figure 1 and associated text has been revised to be more generalized. Three notes on cable performance factors have been added.
– The impedance specification is now dependent on maximum frame rate.
– The common-mode balance specification is now dependent on maximum frame rate
– The impedance specification is now dependent on maximum frame rate.
IEC 60958 consists of the following parts under the generic title Digital audio interface: Part 1: General
Part 3: Consumer applications
Part 4: Professional applications
The committee has decided that the contents of the base publication and its amendments will remain unchanged until the maintenance result date indicated on the IEC web site under "http://webstore.iec.ch" in the data related to the specific publication. At this date, the publication will be
• reconfirmed,
• withdrawn,
• replaced by a revised edition, or
• amended.
A bilingual version of this publication may be issued at a later date.
INTRODUCTION
The interface specified in this standard is primarily intended to carry monophonic or stereophonic programmes at a 48 kHz sampling frequency and with a resolution of up to 24 bits per sample. It may alternatively be used to carry signals sampled at other rates such as 32 kHz, 44,1 kHz, or 96 kHz. Note that conformity to this interface specification does not require equipment to utilize these rates and also that the capability of the interface to indicate other sample rates does not imply that it is recommended that equipment supports these rates. To eliminate doubt, equipment specifications should define the supported sampling frequencies.
The format is intended for use with shielded twisted-pair cables over distances of up to 100 m without transmission equalization or any special equalization at the receiver and at frame rates of up to 50 kHz. Longer cable lengths and higher frame rates may be used with cables better matched for data transmission, or with receiver equalization, or both.
In both cases, the clock references and auxiliary information are transmitted along with the audio data. Provision is also made to allow the interface to carry non-audio data.
DIGITAL AUDIO INTERFACE –
Part 4: Professional applications
1 Scope
This International Standard specifies the professional application of the interface for the interconnection of digital audio equipment defined in IEC 60958-1.
2 Область применения
Настоящий международный стандарт описывает профессиональное применение интерфейса для соединения цифровой звуковой аппаратуры согласно определению IEC 60958-1.
3 Normative references
The following referenced documents are indispensable for the application of this document. For dated references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies.
IEC 60268-12:1987, Sound system equipment – Part 12: Application of connectors for broadcast and similar use
IEC 60958-1, Digital audio interface – Part 1: General
IEC 60958-3, Digital audio interface – Part 3: Consumer applications
ISO/IEC 646:1991, Information technology – ISO 7-bit coded character set for information interchange
ITU-T Recommendation J.17:1988, Pre-emphasis used on sound-programme circuits
ITU-T Recommendation V.11:1996, Electrical characteristics for balanced double-current inter- change circuits operating at data signalling rates up to 10 Mbit/s
4 Normative references
The following referenced documents are indispensable for the application of this document. For dated references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies.
IEC 60268-12:1987, Sound system equipment – Part 12: Application of connectors for broadcast and similar use
IEC 60958-1, Digital audio interface – Part 1: General
IEC 60958-3, Digital audio interface – Part 3: Consumer applications
ISO/IEC 646:1991, Information technology – ISO 7-bit coded character set for information interchange
ITU-T Recommendation J.17:1988, Pre-emphasis used on sound-programme circuits
ITU-T Recommendation V.11:1996, Electrical characteristics for balanced double-current inter- change circuits operating at data signalling rates up to 10 Mbit/s
5 Terms and definitions
The terms and definitions given in IEC 60958-1 apply to this part of IEC 60958.
6 Interface format
6.1 General
The interface format as defined in IEC 60958-1 shall be used.
For historical reasons, preambles “B”, “M” and “W ”, as defined in 4.3 of IEC 60958-1, shall, for use in professional applications, be referred to as “Z”, “X” and “Y”, respectively.
6.2 Validity bit
For this standard, the validity bit shall be used to indicate whether the main data field bits in the sub-frame are suitable for conversion to an analogue audio signal using linear PCM coding.
7 Channel status
7.1 General
The channel status for each audio signal carries information associated with that audio signal; thus it is possible for different channel status data to be carried in the two sub-frames of the digital audio signal. Examples of information to be carried in the channel status are: length of audio sample words, number of audio channels, sampling frequency, sample address code, alphanumeric source and destination codes, and pre-emphasis.
Channel status information is organized in a 192-bit block, subdivided into 24 bytes, numbered 0 to 23 (see Table 1). The first bit of each block is carried in the frame with preamble “Z”.
The individual bits of a block are numbered 0 to 191.
The primary application is indicated by channel status bit 0.
For the professional applications described here, this first channel status bit equals “1”.
NOTE For consumer digital audio equipment, this first channel status bit equals “0”, and this part of IEC 60958 does not apply.
Secondary applications may be defined within the framework of these primary applications.
7.2 Professional linear PCM application
The specific organization of the channel status data is defined in this clause and summarized in Table 1.
The significance of byte 0, bit 0 is such that a transmission from an interface conforming to IEC 60958-3 (“consumer use”) can be identified. Also, a “professional use” transmission, defined in this part of IEC 60958, can be correctly identified by a “consumer use” receiver. Connection of a “consumer use” transmitter with a “professional use” receiver or vice versa might result in unpredictable operation. Thus, the byte definitions in this clause apply only when bit 0 = “1” and bit 1 = “0” (professional linear PCM use of the channel status block).
Часть 4. Применение для профессиональной аппаратуры
1) Международная электротехническая комиссия (МЭК) – это всемирная организация по стандартизации, включающая в себя все национальные комитеты (национальные комитеты МЭК). Цель МЭК заключается в развитии международного сотрудничества по всем вопросам стандартизации в области электрической и электронной аппаратуры. По указанному и другим видам деятельности МЭК публикует международные стандарты, технические спецификации, технические отчеты, общедоступные технические спецификации (PAS, publicly available specifications) и руководства (далее “публикация(и) МЭК”). Их подготовка возложена на технические комитеты. Любой национальный комитет МЭК, заинтересованный данным вопросом, может участвовать в этой подготовительной работе. Международные, правительственные и неправительственные организации, сотрудничающие с МЭК, также участвуют в подготовительной работе. МЭК тесно сотрудничает с Международной организацией по стандартизации (ИСО) на условиях, определенных в соответствующем соглашении между двумя организациями.
2) Официальные решения или соглашения МЭК по техническим вопросам выражают, насколько это возможно, международное согласованное мнение по относящимся к проблеме вопросам, так как каждый технический комитет имеет представителей от всех заинтересованных национальных комитетов.
3) Выпускаемые документы имеют форму рекомендаций для международного использования и принимаются национальными комитетами именно в таком качестве. В то время как принимаются все необходимые меры для обеспечения точности технической информации, изложенной в публикациях МЭК, МЭК не несет ответственности за их применение или любое неверное толкование конечным пользователем.
4) В целях содействия международной унификации национальные комитеты МЭК обязуются при разработке национальных и региональных стандартов брать за основу международные стандарты МЭК, насколько это позволяют условия данной страны. Любое расхождение между стандартами МЭК и соответствующими национальными или региональными стандартами должно быть ясно обозначено в последних.
5) МЭК не предусматривает процедуры маркировки изделий как одобренных МЭК, и не несет ответственности ни за какое оборудование, заявленное на соответствие одному из стандартов МЭК.
6) Все пользователи должны удостовериться, что имеют дело с последним изданием настоящего документа.
7) МЭК, как и ее руководители, персонал, служащие, агенты, включая независимых экспертов и членов технических и национальных комитетов МЭК, не несут ответственности ни за ущерб здоровью или личному имуществу или прочий ущерб какого бы то ни было рода, прямой или косвенный, ни за расходы (включая расходы на юридическое сопровождение), связанные с данной публикацией МЭК, как и любыми другими публикациями МЭК и использованием этих публикаций.
8) Особое внимание уделяется ссылкам на нормативные документы, цитируемые в настоящей публикации. Использование цитируемых публикаций необходимо и обязательно для правильного толкования настоящей публикации.
9) Необходимо обратить внимание на то, что некоторые элементы настоящего стандарта могут быть предметом патентного права. МЭК не несет ответственности за установление любого такого патентного права.
Международный стандарт 60958-1 подготовлен техническим комитетом МЭК 100: Аудио, видео и мультимедийные системы и оборудование.
Настоящее сводное издание МЭК 60958-4 включает второе издание, опубликованное в 2003 г. [документы 100/643/FDIS и 100/669/RVD] и его пересмотренный вариант 1 от 2008 г. [документы 100/1330/FDIS и 100/1355/RVD].
Таким образом, техническое содержание данного издания идентично исходному тексту и его пересмотренному варианту и публикуется для удобства пользователей.
Настоящее издание имеет номер 2.1.
Вертикальной линией на полях отмечены изменения, внесенные в исходный текст в соответствии с пересмотренным вариантом 1.
Проект настоящей публикации составлен в соответствии с директивами ИСО/МЭК, Часть 2.
Основные изменения, коснувшиеся предыдущего издания, 1999 г., перечислены ниже.
- В рамках (данного текста) излагается применение МЭК 60958-1 в профессиональной сфере (общие сведения перемещены во вступление).
- Добавлен параграф с терминами и определениями.
- Расширена Таблица 1, в нее добавлены новые назначения и определения состояний канала для новых частот дискретизации, указаний установочного уровня и многоканальных возможностей.
- В сторону обобщения пересмотрены чертеж 1 и сопроводительный текст. Добавлены три примечания, касающиеся факторов, влияющих на качество функционирования кабелей.
- Определение сопротивления теперь выражено через максимальную кадровую частоту.
- Симметрия: синфазная составляющая выражена через максимальную кадровую частоту.
- Определение сопротивления теперь выражено через максимальную кадровую частоту.
МЭК 60958, под общим заглавием Интерфейс цифровой звуковой, состоит из следующих частей:
Часть 1: Общие сведения
Часть 3: Применение для бытовой аппаратуры
Часть 4: Применение для профессиональной аппаратуры
Решением комитета содержание настоящей публикации остается без изменений вплоть до даты, указанной на веб-сайте МЭК по адресу http://webstore.iec.ch в информации, относящейся к конкретной публикации. По наступлении этой даты публикация будет
• повторно подтверждена;
• отозвана;
• заменена пересмотренным изданием, или
• исправлена.
Двуязычная версия настоящей публикации может быть выпущена более поздней датой.
ВВЕДЕНИЕ
Описываемый в данном стандарте интерфейс в первую очередь предназначен для трансляции моно- и стереофонических программ, с частотой дискретизации в 48 кГц и разрешающей способностью до 24 бит на выборку. Как вариант, (данный интерфейс) может использоваться для несения сигналов с иной кадровой частотой, например, 32 или 44,1 кГц, либо 96 кГц. Следует учитывать, что соответствие данной спецификации не требует обязательного использования этих частот оборудованием, а также, что способность интерфейса индицировать иные кадровые частоты не подразумевает рекомендацию (использовать) оборудование, поддерживающее эти частоты. Во избежание сомнений в техническом описании оборудования должна содержаться информация о поддерживаемых частотах дискретизации.
Данный формат предназначен к использованию с экранированными кабелями с витой парой на расстоянии до 100 м на кадровых частотах до 50 кГц без коррекции передачи или иной специфической коррекции в принимающем устройстве. С кабелями, специально приспособленными для передачи данных, либо с коррекцией приемника, либо и тем, и другим, допустимы большие длины кабелей и более высокие кадровые частоты.
В обоих случаях опорный тактовый сигнал и вспомогательная информация передаются вместе со звуковыми данными. Предусматривается возможность использования интерфейса для передачи незвуковых данных.
ИНТЕРФЕЙС ЦИФРОВОЙ ЗВУКОВОЙ –
Часть 4. Применение для профессиональной аппаратуры
1 Область применения
Настоящий международный стандарт описывает применение интерфейса для соединения профессиональной цифровой звуковой аппаратуры согласно определению МЭК 60958-1.
2 Нормативные ссылки
Следующие ссылочные документы обязательны к использованию с данным документом. В случае датированных ссылок применяется только цитируемая редакция документа. В случае ссылок без даты применяется последняя редакция ссылочного документа, (включая все возможные поправки).
IEC 60268-12:1987, Sound system equipment – Part 12: Application of connectors for broadcast and similar use Оборудование звуковых систем. Часть 12: Применение соединителей для систем радиовещания и аналогичного назначения.
IEC 60958-1, Digital audio interface – Part 1: General Интерфейс цифровой звуковой – Часть 1: Общие сведения
IEC 60958-3, Digital audio interface – Part 3: Consumer applications Интерфейс цифровой звуковой. Часть 3. Применение для бытовой аппаратуры.
ISO/IEC 646:1991, Information technology – ISO 7-bit coded character set for information interchange Обработка информации. 7-битный набор кодированных символов для обмена информацией по системе ISO
ITU-T Recommendation J.17:1988, Pre-emphasis used on sound-programme circuits Рекомендация МСЭ-Т J.17:1988, Предыскажение, используемое в каналах звукового вещания
ITU-T Recommendation V.11:1996, Electrical characteristics for balanced double-current inter- change circuits operating at data signalling rates up to 10 Mbit/s Рекомендация МСЭ-Т V.11:1996 Электрические характеристики симметричных цепей стыка, работающих двухполюсным током на скоростях передачи данных до 10 Мбит/с
3 Термины и определения
В настоящей части стандарта МЭК 60958 применяются термины и определения, приводимые в МЭК 60958-1.
4 Формат интерфейса
4.1 Общие положения
Применяется формат интерфейса, описываемый в МЭК 60958-1.
По сложившейся традиции преамбулы "B", "M" и "W", определения которых приводятся в п. 4.3 МЭК 60958-1, в профессиональном применении обозначаются "Z", "X" и "Y" соответственно.
.
4.2 Бит достоверности
Бит достоверности используется в рамках настоящего стандарта для указания возможности преобразования битов основного поля данных в субкадре в звуковой аналоговый сигнал посредством линейной ИКМ.
5 Состояние канала
5.1 Общие положения
(Блок) состояния канала передает для каждого звукового сигнала информацию, связанную с этим звуковым сигналом; таким образом, в двух субкадрах цифрового аудиосигнала возможна передача различающейся информации о состоянии канала. Примеры информации, транслируемой в (поле) состояния канала: длина слов звуковых выборок, количество звуковых каналов, частота дискретиза¬ции, адресный код выборки, буквенно-числовые коды источника и получателя сообщений и предыскажения.
Информация о состоянии канала организована в 192-битные блоки, с разбивкой по 24 байта, имеющих нумерацию от 0 до 23 (см. таблицу 1). Первый бит каждого блока транслируется в кадре с преамбулой "Z”.
Отдельные биты блока пронумерованы от 0 до 191.
Основное назначение указывается первым битом состояния канала (бит 0).
Применение для студийной аппаратуры, описываемое в настоящем документе, обозначается первым битом состояния канала в значении “1”.
Примечание: для бытового звукового оборудования первый бит состояния канала равен “0”, и данная Часть МЭК 60958 не применяется.
В рамках этих основ¬ных назначений возможно иное применение (данного стандарта).
5.2 Линейная ИКМ в профессиональном оборудовании
Особенности организации информации о состоянии канала излагаются в настоящем пункте; сводная информация представлена в таблице 1.
Важность бита 0 байта 0 в том, что он может идентифицировать передачу по интерфейсу, отвечающему МЭК 60958-3 («бытовое применение интерфейса»). Кроме того, приемным устройством «бытового назначения» верно идентифицируется «профессиональная» передача, рассматриваемая в настоящей Части МЭК 60958. Соединение бытового передающего устройства с профессиональным приемным устройством (или наоборот) может привести к непредсказуемым результатам. Таким образом, определения байта, приводимые здесь, применимы только к случаям, когда бит 0 = “1” и бит 1 = “0” (блок состояния канала (указывает на) профессиональное использование (интерфейса с применением) линейной ИКМ).
English to Russian: .xls file format General field: Marketing Detailed field: Tourism & Travel
Source text - English FormName Type French (France) English Polish Russian
Start Question "
Merci d'avoir accepté de remplir ce court questionnaire sur les shows Nitro Circus Live.
Ce questionnaire ne prendra que 3 ou 4 minutes de votre temps et est complètement anonyme.
Vos opinions nous sont très utiles pour améliorer nos spectacles, dans le présent et à l'avenir.
Pour vous remercier, chaque participant sera admissible à un tirage au sort pour gagner 4 billets à un show Nitro Circus près de chez lui.
Merci beaucoup !" "
Thanks for starting our short survey on Nitro Circus Live shows.
The survey only takes 3 to 4 minutes and is completely anonymous.
Your opinions are very helpful in improving our shows now and in the future.
As a thank you, everyone taking the survey will be entered into a prize draw to win 4 tickets to a Nitro Circus event near them.
Many thanks!"
Familiar Question "
"
Q4FinalEduc Option_1 Moins de 16 ans Under 16
Q4FinalEduc Option_2 Entre 16 et 18 ans 16 to 18
Q4FinalEduc Option_3 Entre 19 et 20 ans 19 to 20
Q4FinalEduc Option_4 Entre 21 et 22 ans 21 to 22
Q4FinalEduc Option_5 Entre 23 et 24 ans 23 to 24
Q4FinalEduc Option_6 Plus de 24 ans Over 24
Q4FinalEduc Prop_PullDownNull Sélectionnez une réponse Please select an option
EmailCap Question "
Nous n'avons plus de questions à poser, le questionnaire est presque fini.
Afin de participer au tirage au sort pour gagner 4 billets pour un show Nitro Circus Live près de chez vous, merci d'indiquer votre adresse mail ou votre numéro de portable.
Remarque : nous ne vous contacterons que si vous remportez le prix.
Conditions générales
1. Le prix consiste en 4 billets pour un show Nitro Circus Live près de chez vous.
2. Aucun frais de voyage ou de transport n'est offert ; le prix ne peut pas être échangé contre de l'argent.
3. La date limite est le 30/4/2014 à minuit (GMT).
" "That's all the questions we have and almost the end of the survey.
To be entered into the prize draw for 4 tickets to a Nitro Circus Live event near you, please enter your email address or mobile phone number.
Please note, we will only need this to contact you should you win the prize.
Terms and conditions
1. Prize is 4 tickets to a Nitro Circus Live event near you.
2. No travel or transport costs are offered and there is no cash alternative.
3. Closing date is midnight (GMT) on 30/4/2014.
"
FinVisitorSurvey Question "
Merci d'avoir pris le temps de répondre à ce court questionnaire.
Votre collaboration est très appréciée ! " "
Thanks very much for completing that short survey.
Your time is really appreciated!
"
FinVisitorSurvey Prop_GotoURL http://nitrocircuslive.com/ http://nitrocircuslive.com/
FinSurvey Question "
Merci d'avoir pris le temps de répondre à ce court questionnaire.
Votre collaboration est très appréciée ! " "
Thanks very much for completing that short survey.
Your time is really appreciated!
"
FinSurvey Prop_GotoURL http://nitrocircuslive.com/ http://nitrocircuslive.com/
Translation - Russian FormName Type French (France) English Polish Russian
Start Question "
Merci d'avoir accepté de remplir ce court questionnaire sur les shows Nitro Circus Live.
Ce questionnaire ne prendra que 3 ou 4 minutes de votre temps et est complètement anonyme.
Vos opinions nous sont très utiles pour améliorer nos spectacles, dans le présent et à l'avenir.
Pour vous remercier, chaque participant sera admissible à un tirage au sort pour gagner 4 billets à un show Nitro Circus près de chez lui.
Merci beaucoup !" "
Благодарим за участие в нашем небольшом опросе, посвященном живым выступлениям ""Nitro Circus"".
Опрос анонимный и займет всего 3-4 минуты.
Ваше мнение поможет нам сделать шоу еще лучше.
В качестве благодарности все участники опроса станут участниками лотереи, в которой будут разыграны 4 билета на проходящие в вашей местности выступления ""Nitro Circus"".
Большое спасибо!"
Familiar Question "
"
Q4FinalEduc Option_1 Moins de 16 ans Младше 16
Q4FinalEduc Option_2 Entre 16 et 18 ans 16 - 18
Q4FinalEduc Option_3 Entre 19 et 20 ans 19 - 20
Q4FinalEduc Option_4 Entre 21 et 22 ans 21 - 22
Q4FinalEduc Option_5 Entre 23 et 24 ans 23 - 24
Q4FinalEduc Option_6 Plus de 24 ans Старше 24
Q4FinalEduc Prop_PullDownNull Sélectionnez une réponse Выберите подходящую графу
EmailCap Question "
Nous n'avons plus de questions à poser, le questionnaire est presque fini.
Afin de participer au tirage au sort pour gagner 4 billets pour un show Nitro Circus Live près de chez vous, merci d'indiquer votre adresse mail ou votre numéro de portable.
Remarque : nous ne vous contacterons que si vous remportez le prix.
Conditions générales
1. Le prix consiste en 4 billets pour un show Nitro Circus Live près de chez vous.
2. Aucun frais de voyage ou de transport n'est offert ; le prix ne peut pas être échangé contre de l'argent.
3. La date limite est le 30/4/2014 à minuit (GMT).
" "Мы закончили с вопросами, и опрос практически завершен.
Для участия в розыгрыше четырех билетов на проходящее в вашем городе шоу ""Nitro Circus Live"" укажите свой электронный адрес или телефонный номер.
Эта информация нужна нам только на случай вашего выигрыша в лотерее.
Условия
1. В качестве приза разыгрываются четыре билета на шоу ""Nitro Circus Live"" в вашем городе.
2. Расходы на дорогу не оплачиваются. Денежный эквивалент приза не выплачивается.
3. Дата завершения опроса (GMT) - 30.04.2014г.
"
FinVisitorSurvey Question "
Merci d'avoir pris le temps de répondre à ce court questionnaire.
Votre collaboration est très appréciée ! " "
Благодарим за участие в опросе.
Очень признательны вам за потраченное время!
"
FinVisitorSurvey Prop_GotoURL http://nitrocircuslive.com/ http://nitrocircuslive.com/
FinSurvey Question "
Merci d'avoir pris le temps de répondre à ce court questionnaire.
Votre collaboration est très appréciée ! " "
Благодарим за участие в опросе.
Очень признательны вам за потраченное время.
"
FinSurvey Prop_GotoURL http://nitrocircuslive.com/ http://nitrocircuslive.com/
More
Less
Translation education
Graduate diploma - Chelyabinsk Pedagogical University
Experience
Years of experience: 28. Registered at ProZ.com: Jul 2012.
Best English-Russian translation. BA degree in English, high IQ test results, 16+ years of experience. Transcreation, translation, localization, editing, proofreading. Confidential /rush /too large /too short /unique. Business, legal, and technical. Documents, books, textbooks, novels; fiction, nonfiction; radio &TV programs; web content. Business /finance /technical specialists at hand to give expert advice. Attention to detail. Neat and authentic language. Working with publishing houses, translation agencies, and direct employers. Available 24x7, Skype & e-mail. Ready for test translation. Loving my job, eager to help you! Please feel free to contact me for sample translations.