This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Russian to English: Investments General field: Marketing Detailed field: Investment / Securities
Source text - Russian СУЩНОСТЬ ИНВЕСТИЦИОННЫХ РЕШЕНИЙ
Инвестиции - это сегодняшние затраты, целью которых является получение бу¬дущих доходов или благ.
Суть инвестирования, с точки зрения инвестора (владельца капитала), заключается в отказе от получения прибыли «сегодня» во имя прибыли «завтра». Соответственно, для при¬нятия инвестиционного решения необходимо выполнение двух условий:
• вложенные средства должны быть полностью возмещены;
• прибыль от данной операции должна компенсировать временный отказ от исполь¬зования средств, а также риск неопределенности конечного результата.
Инвестиционный проект - план или программа вложения капитала с целью по¬следующего получения прибыли.
По степени зависимости инвестиционные проекты делят на:
• взаимоисключающие или альтернативные (осуществление одного из них делает невозможным реализацию других);
• независимые (принятие или отказ от реализации одного проекта не оказывает влияние на целесообразность или эффективность осуществления других проектов);
• взаимодополняемые (могут быть приняты или отвергнуты только совместно);
• взаимовлияющие (реализация одного проекта оказывает положительное или отрицательное влияние на ход выполнения других).
По типу генерируемых потоков платежей проекты делят на:
• обыкновенные или стандартные (выплаты предшествуют поступлениям);
• сложные или нестандартные (чередование выплат и поступлений).
Формы и содержание инвестиционных проектов могут быть различными - от пла¬на строительства нового предприятия до оценки целесообразности приобретения недвижи¬мости. Однако во всех случаях существует временной лаг (задержка) между моментом на¬чала инвестирования и моментом, когда проект начинает приносить прибыль. Временной фактор играет ключевую роль в оценке инвестиционного проекта.
Общий критерий срока жизни проекта - существенность вызываемых ими денеж¬ных доходов с точки зрения инвестора. Так, при проведении банковской экспертизы на предмет предоставления кредита, срок жизни проекта совпадает со сроком погашения за¬долженности, и дальнейшая судьба инвестиций банк не интересует.
Стадии (фазы) реализации инвестиционного проекта:
1) Инвестиционная стадия. На данной стадии приобретают и вводят в эксплуатацию основные фонды, формируют необходимый оборотный капитал, обучают персонал и пр.
2) Эксплуатационная стадия. Она начинается с момента начала выпуска продукции и услуг.
3) Завершающая либо ликвидационная стадия. Это момент времени, по достиже¬ нию которого дополнительные денежные потоки прекращаются, либо уже не связаны непосредственно с первоначальными инвестициями. На практике, в его качестве часто используют срок морального, физического или экономического устаревания оборудования (под экономическим устареванием здесь понимается потеря стоимости, вызванная внешними факторами (снижение спроса, потеря рынка и т.д.).
Весь срок жизни проекта разбивают на несколько временных отрезков - интервалов планирования. Продолжительность интервалов планирования определяется уровнем предынвестиционных исследований, возможностью подготовки исходной информации и сро¬ком жизни проекта. Эта стадия предшествует основному объему инвестиций и включает затраты на проведение маркетинговых исследований, составление бизнес-плана и пр. Эти затраты являются понесенными ранее безвозвратными затратами, поэтому их не учитывают при оценке денежного потока. Как правило, для кратко- и среднесрочных инвестиционных проектов такой интервал составляет месяц, квартал или полугодие, а для длительных проектов - год.
Смысл оценки инвестиционного проекта заключается в том, чтобы лицо принимаю¬щее решение сделало заключение о целесообразности (или нецелесообразности) осуществления инвестиций. Такое заключение ЛПР делает на основе финансово-экономической (или коммерческой) оценки и учитывая качественные факторы.
Translation - English Essence of investment decisions
Investments are today’s costs the aim of which is getting future revenues or goods.
The investment essence from the investor’s point of view (capital’s owner) consists in refusal from getting the profit “today” with the aim of getting it “tomorrow”. Thereafter, we need to make following investment decisions:
- the invested funds should be fully made up;
- the revenue from the given operation should compensate temporary refusal from funds’ use and reimburse the risk of uncertainty of the final result.
Investment project is a plan or a program of capital placement with thе aim of following profit earning.
According to dependence degree investment projects are divided into:
- mutually exclusive or alternative (implementing of one of two makes the realization of the second impossible);
- independent (acceptance or refusal of one project’s realization does not influence expediency or effectiveness of other projects implementing);
- mutually complementing (can be accepted or rejected only together);
- mutually influencing (the realization of one project influences partial progress positively or negatively);
- ordinary or standard (payments precede inpayments)
- complicated or nonstandard (alternations of payments and inpayments).
Shapes and content of investment projects may be different – beginning from a new entrepreneurship’s construction plan to expediency estimation of property acquisition. But in every case there is a lag between the investment starting moment and the moment when the project starts to bring profit. The time factor acts the key part in the investment project estimation.
A general criterion of the project’s age is the significance of provoked by them cash income from the investor’s point of view. So, while making a bank examination as to credit granting article, the project’s age coincide with the credit payment term, and the bank does not interested in further fate of investments.
Investment project’s realization stages:
1) Investment stage. At this point the basic funds are acquired and placed in operation, the necessary circulating capital is formed, the personnel are trained, and so forth.
2) Operation stage. It begins from the moment when starts production and services output.
3) Closing (liquidation) stage. This is a point of time achieving which there is a cease of supplementary monetary inflows or a disconnection with initial investments. The term of mental, physical or economic obsolescence is used at this stage in practice (here economic obsolescence is the loss of the cost provoked by such external factors as sales slowdown, loss of market, and so on).
The whole lifetime of the project is divided into time periods. They are called planning intervals. Planning intervals’ duration is determined by the level of pre-investment researches, by possibilities of preparation of initial information, and by the term of project existence. This stage foregoes the basic volume of investments including costs for marketing research implementation, business plan making, and so forth. These costs were incurred by earlier irreversible costs. That is why they are not taken into consideration while assessment monetary income. As a rule, for short- and medium-term investment projects such interval is a month, quarter, or a half of a year, and for long-term projects – a year.
The meaning of assessment of the investment project is the investment realization expediency (non-expediency) conclusion made by decider. LPR does such conclusion on the basis of financial and economic (or commercial) assessment taking into consideration qualitative factors.
Investment project commercial assessment attractiveness criteria:
1) Financial wealth (financial assessment). The project’s liquidity is analyzed in the course of its realization.
2) Investment economic effectiveness (economic assessment) which analyses the projects potential profitability.
3) Alternative approaches of investment economic assessment. They are: adjusted price – AVP, economic added value– EVA, real option value – ROV.
The project’s analysis also includes qualitative factors:
- degree of conformity of the project’s aims to the firm’s development strategy;
- qualified management team;
- entrepreneurship owners’ readiness (shareholders) to defer the payment of dividends or another incomes.
Financial wealth is assessed by three types of financial accountability:
- Income Statement;
- cash flow statement;
- statement of balance.
The main task solving in determining project’s financial wealth is a valuation of its liquidity. Liquidity means the project’s ability in time and in full volume respond to existing financial circumstances. The last include payments linked with the implementation of the project. Investment project liquidity is assessed in cash flow statement means non-negative balance of monetary funds within the project’s whole age.
The project’s financial wealth (gaining acceptable profit to the laid-down capital and supporting stable financial condition) is valued according to multiple-choice basis with the help of financial coefficients.
Russian to English: Revenue recognition General field: Bus/Financial Detailed field: Accounting
Source text - Russian Моменты признания доходов
2.1. Доход, признанный при передаче
Некоторые сделки не подходят для признания дохода по методу момента продажи, потому что один из двух критериев не удовлетворён. Например, доход от контрактных соглашений, разрешающих другим пользоваться активами компании (доходы от аренды, процентов, арендных взносов и отчислений) признается в течение времени контракта или использования актива.
Когда товар или услуга продана с гарантией, то издержки, связанные с обслуживанием этого товара, скорее всего будут понесены после передачи. Когда такие издержки могут быть разумно оценены, то доход признается в день продажи (метод момента продажи), а также предусматриваются будущие издержки по гарантии. [11]
Компания, продающая подписку на журналы, или авиакомпания, продающая билет на какую-либо будущую дату, получает наличные до того, как происходит доставка товара или услуг. И хотя критерий реализуемости удовлетворён, процесс получения доходов является неполным до тех пор, пока продукт не будет доставлен. В этом случае, приток наличности не является доходом. Напротив, приток порождает обязательство произвести и передать продукт, после чего записывается обязательство. Это обязательство называется отсроченный доход или неполученный доход. Он не признаётся как доход до тех пор, пока товар не будут доставлен или услуги оказаны.
Прибыли и убытки, как результат распоряжения активами или других сделок, результаты которых соответствуют определению прибыли или убытка, обычно признаются, как только они реализуются или станут реализуемыми.
В практике встречаются ситуации, когда признание дохода в момент доставки товаров или услуг необходимо отложить. Это обычно происходит потому, что один из двух критериев признания доходов не соблюдается при доставке, или оба критерия соблюдаются до доставки товаров и услуг. Когда один или оба критерия не соблюдены, признание доходов откладывается и происходит после доставки товара или выполнения услуг. Например, когда существует право возраста, может возникнуть трудность при определении:
• конечной суммы дохода, которая будет получена;
• полноты процесса получения прибыли. [1]
3.2. Доход, признанный после передачи
В некоторых отраслях промышленности, таких как книгоиздательство или изготовление оборудования, клиентам предоставляются обширные права по возрасту товаров при определённых обстоятельствах и на протяжении долгих промежутков времени. В связи с этим возникает возможная проблема в момент, когда доставляется продукт, относительно точного определения какая сумма станет реализуемой в конечном итоге.
Если продавец подвергает риску возможного возраста товаров, доход не должен отражаться в бухгалтерской отчётности, пока не удовлетворены следующие условия:
• Цена продавца для покупателя твёрдо зафиксирована или определенна дату продажи;
• Имеет место оплата поставки или покупатель обязался заплатить продавцу, и обязательство не является условным при перепродаже продукта
• Обязательство покупателя перед продавцом не изменится в случаи кражи, физического разрушения или повреждения продукта;
• Продавец не имеет никаких значительных обязательств перед покупателем, связанных с предстоящей перепродажей;
• Сумму возвращаемых товаров можно оценить.
Доход не будет признан, если предприятие подвержено значительным и непредсказуемы суммам возвращаемых товаров, а рынок для возвратных товаров не проверен.
Доход от продаж, стоимость проданных товаров, и, следовательно, валовая прибыл
откладывается до периода, когда истечёт срок права на возврат.
Когда возможность получения дохода не достаточно гарантирована, возникает необходимость отсрочить признание дохода до тех пор, пока не будет устранена неопределенность. Метод продаж в рассрочку и метод возмещения издержек являются альтернативной отсрочки признания дохода до тех пор, пока не будут получены наличные денежные средства. [12]
Метод продаж в рассрочку
Многие потребительские товары продаются в рассрочку или по плану отсроченных платежей, однако, это не означает, что учет по ним ведется с использованием метода продаж в рассрочку. При существовании большого количества фирм, занимающихся розничной торговлей, высокая процентная доля от всех продаж – это продажи в рассрочку. Мгновенное признание дохода возможно в момент продажи, так как у фирмы есть прочная основа для оценки скидки по счетам. Нельзя путать розничную продажу в рассрочку и признание дохода методом продаж в рассрочку. Продажа в рассрочку случается, когда подписан контракт, призывающий покупателя осуществлять платежи в соответствии с планом периодических платежей. В отличии от него, метод продаж в рассрочку – это метод признания дохода, применяемый в особых случаях, для определенных и очень специфических типов продаж в рассрочку.
Когда применяется метод продаж в рассрочку, доход признается только тогда, когда будут получены деньги, а не в момент продажи. Метод продаж в рассрочку является консервативным методом признания дохода, применяемым только тогда, когда существует неопределенность относительно того, удастся ли осуществить сбор дохода, и когда не представляется возможным определить величину безнадежных долгов. Этот метод имеет очень ограниченное применение. Он используется для ведения учета по продажам недвижимости, когда предоплата является относительно низкой и конечное денежное поступление не совсем гарантировано.
Существуют специальные учетные требования при использовании метода продаж в рассрочку. Должны вестись отдельные счета для продаж в рассрочку, а также отдельные счета для валовой прибыли по продажам в рассрочку для каждого года. Суммы, собранные по каждому году по продажам в рассрочку, должны записываться отдельно, и кроме того, должна определяться сумма отсроченной валовой прибыли по продажам в рассрочку за каждый год.
Метод возмещения издержек
Метод возмещения издержек именуется методом невосполнимых расходов. Все понесенные расходы должны быть возмещены до момента признания прибыли. Метод возмещения издержек следует применять только в случаях с чрезмерно рискованными сделками, в которых конечную реализацию доходов или прибыли предсказать нельзя.
Метод возмещения издержек оправдан, когда была осуществлена продажа в рассрочку, но существует неуверенность относительно конечных денежных поступлений. Если существует неуверенность относительно конечных денежных поступлений, правильным будет признание дохода только после получения наличных денежных средств. [12]
2.3 Доход, признанный до передачи
МСФО 11: метод процента выполнения – доходы, расходы и валовая прибыль признаются в каждый отчетный период, на основе оценки процента завершенности строительного проекта. Расходы на строительство и текущая валовая прибыль накапливаются на счете товарно-материальных запасов (текущее строительство). Любые акты выполненных работ накапливаются на счете, противоположном счету товарно-материальных запасов (авансы полученные).
Метод процента завершения признает, что непрерывная продажа происходит по мере проведения работ по контракту, и что если пользователям предоставляется своевременная информация, доходы должны признаваться до завершения контракта.
Критерии использования метода процента завершения сконцентрированы на измеримости доходов и расходов. В строительстве решающими критериями являются те, которые помогают компании оценить:
• Стадию относительности выполнения контрактных обязательств;
• Расходы на завершение проекта. [1]
Стадия завершения долгосрочного проекта по строительству может быть измерена несколькими способами, которые можно отнести к одной из двух основных групп:
1. Мера затрат – это сумма затрат по проекту на текущий момент относительно всех ожидаемых затрат, которые потребуются для завершения проекта. Например, расходы, понесенные на текущий момент, в сравнении с общей сметой расходов по проекту, или количество отработанных часов относительно общего количества часов, необходимых для завершения проекта.
2. Мера выпуска – это результаты на текущий момент, по сравнению с общими результатами, ожидаемыми по завершении проекта. Например, количество завершенных этажей здания относительно общего числа этажей, которые требуется возвести, или количество проложенных километров шоссейной дороги относительно общего километража дороги.
Ни та, ни другая мера не является идеальной. Мера затрат не дает правильного результата, если не существует относительно постоянной связи с производительностью. Предположим, что при строительстве городского небоскреба строительной компании необходимо сначала вырыть котлован глубиной 50 метров. Первые 25 метров идут в соответствии с планом и сметой расходов. Но затем начинает встречаться необычно твердая почва, и темпы снижаются наполовину. Затраты на выемку грунта удваиваются. Если более высокие расходы на выемку грунта не будут включены в исходную смету расходов, затраты превысят ожидаемые к моменту завершения. Медленнее, чем ожидалось, будет осуществляться использование вложенных средств.
Понесенные расходы не могут использоваться в качестве меры выполнения, если они включают в себя расходы в начале строительного проекта на покупку большого количества материалов и запасов, которые будут использоваться на протяжении всего процесса строительства. Обычно подрядчик закупает большое количество материалов в начале процесса строительства, чтобы «заблокировать» цены. Но все материалы не будут израсходованы до тех пор, пока проект не будет завершен полностью. Поэтому бухгалтеры должны различать расходы на приобретение и расходы, которые действительно способствуют завершению.
Мера выпуска также может быть неточной. Особенно это относится к различным единицам выпуска, которые требуют различного объема затрат для завершения. Строительство первого этажа 10-этажного здания может потребовать гораздо большего объема затрат (в связи с возведением фундамента и поддерживающих конструкций), чем второго этажа. Использование количества построенных этажей в качестве меры объема выполненных работ, скорее всего, недооценит действительный уровень выполненного объема работ.
Зависимость между затратами и объемом выполнения может быть нелинейной. Чем больше единиц изготовлено, тем менее дорогостоящим становится строительство, так как подрядчик узнает о наиболее эффективных процедурах и методах строительства проекта. Это наиболее типичная проблема, возникающая при строительстве самолетов. Так, производитель самолетов, согласно контракта с покупателями на разработку и изготовление 100 самолетов, скорее всего понесет больше расходов и достигнет меньшего прогресса при изготовлении первых 10 самолетов, нежели при изготовлении последних 10. Использование количества изготовленных самолетов в качестве меры объема выполненных работ, скорее всего недооценит действительный уровень выполнения.
В любой из приведенных ситуаций, необходимо тщательно проанализировать обстоятельства, прежде чем определить какой же тип меры – затрат или выпуска – будет наиболее эффективно измерять доходы и расходы. [8]
Признание доходов по оказанию услуг
До настоящего момента ударение было сделано на учет по сделкам с участием продажи материальных товаров. Многие фирмы, однако, предоставляют услуги, признание доходов по которым является таким же сложным, как и в предыдущих разделах. Конечно, наблюдается значительное сходство в признании доходов по сделкам с продажей услуг и по сделкам с материальными товарами. Рассматриваются четыре метода признания доходов от оказания услуг:
1. конкретное выполнение,
2. пропорциональное выполнение
3. завершенное выполнение,
4. инкассация.
Метод конкретного выполнения используется для учета доходов за услуги, которые были получены при выполнении одного действия. Например, брокер по недвижимости получит доход от комиссионных по продаже как только он завершит сделку с недвижимостью; стоматолог получит доход после того, как закончит операцию по удалению зуба; прачечная получит доход после того, как будет завершен процесс стирки.
Метод пропорционального выполнения используется для признания дохода от многоэтапных услуг. Метод пропорционального выполнения применяется только если выполнение услуги выходит за пределы учетного периода. В соответствии с этим методом доход признается на основе пропорционального выполнения услуг за период. Пропорциональное измерение дохода от услуг производится по разному для разных видов услуг.
1. одинаковые этапы выполнения услуг – признается равная сумма дохода от услуг по каждому такому этапу. Пример: обработка ежемесячных платежей по ипотекам ипотечным банком.
2. Неодинаковые этапы выполнения услуг – признается доход от услуг пропорционально прямым издержкам субъекта, оказывающего услуги по каждому этапу. Пример: проведение занятий, экзаменов, учеба в заочной школе.
3. Сходные этапы с фиксированным сроком выполнения – применение обычного метода признания дохода от услуг является более приемлемым. Пример: предоставление услуг по обслуживанию оборудования при установленной периодической оплате.
Метод завершенного исполнения применяется для учета дохода от услуг, заработанного производством серии одинаковых или неодинаковых этапов исполнения, заключительный акт из которой настолько важен в связи с общей операцией по оказанию услуги, что доход по оказанию услуги считается заработанным только после того, как произойдет заключительный этап. Например, компания по грузоперевозкам, выполняющая упаковку, погрузку, транспортировку и доставку груза, признает доход от услуг только после доставки груза.
Метод инкассирования – доход признается при получении наличных денежных средств. Метод инкассирования применяется для учета дохода от услуг, когда неопределенность так велика или смета расходов по отношению к доходам настолько ненадежна, что требование надежности не удовлетворяется. Такой метод схож с методом покрытия издержек по реализации товаров.
Translation - English Revenue recognition moments
2.1 Revenue recognized in transmission
Some bargains do not correspond to the revenue recognition on the sell moment method because one of two criteria is not satisfied. For example, the contractual agreement revenue allowing the other use the company’s assets (rental revenue, interests, rental contribution and assignments) is recognized during the contract time or asset using.
When good or service was sold with a guarantee, expenses, relating to the good service probably will be born after the transmission. When such expenses can be reasonably estimated, the revenue has its recognition in the day of selling (sell moment method), and also the future guarantee expenses provide there [11].
Company selling subscription to a magazine or airline selling ticket to any future date receives cash before as the good or service delivery occurs. And though the implementation criterion is satisfied the revenue gain process is not full before the product will not be delivered. In this case, onflow is not revenue. On the contrary, onflow causes obligations of product delivery and transmission, after that the obligation is recorded. Such kind of obligation is called deferred or uncollected revenue. It is not recognized until the good will not be delivered or services will not be rendered.
Profits and beating as a result of assets disposal or other bargains results of which correspond to the profits and beating definition usually become recognized as they are realized or will be realized.
In practice we meet situations when the revenue recognition in the moment of good delivery or service rendering is necessary to be delayed. It happens because of one of two criterion does not observe when delivering or both criteria are observed before the good or service delivery. When one or two criteria were not observed the revenue recognition delays and takes place after good’s delivery or service rendering. E. g., when there is an age right there arises a difficulty in definition of:
- revenue’s final sum which will be gained;
- profit gain completeness process [1].
3.2 Revenue recognized after transmission
In some industrial spheres such as book-publishing or equipment making clients are allowed with broad range of rights on goods’ age by definite circumstances and spaces of time over a period. After the product delivery there arises a problem of a certain definition: what sum of money will be realized in the final result.
If a seller compromises goods possible age the revenue should not be reflected in an account until the following terms are not satisfied:
• Seller’s price for customer is firmly fixed or the date of sell is assigned;
• delivery payment trakes place or a customer promised to pay seller and obligation is not conditional in product resale;
• customers obligation before seller will not be changed in the case of theft, physical destruction or good’s damage;
• seller does not have any considerable obligations before customer connected with a forthcoming resale;
• sum of the return goods can be estimated.
The revenue will not be recognized if an entrepreneurship subjects to considerable and unpredictable sums of returned goods and market is not checked up for returned goods.
Sales return, cost of sold goods, and, consequently, gross profit delays until the period when the right of return date will be expired.
When the possibility of profit gain is not fully guaranteed there raises a necessity of delaying the revenue recognition until the uncertainty will be smoothed away. The method of sale by installment and the recovery of expenses method are the alternative delay of revenue recognition until the cash will not be received [12].
Sale by installment
Many consumer goods are sold by installment or by the plan of delayed payments; however, it does not mean that record on them is led with the sale by installment method. There is a great deal of retail sale firms. The high percent of all sales is a retail sale. Instantaneous revenue recognition is able in the moment of sale as a firm has a stable basis for the accounts discount assessment. One cannot confuse the sale by installment and revenue recognition by sale by installment method. The sale by installment happens when the contract calling customer to pay in accordance with the plan of periodic payments is signed. In contrast to this sale by installment method is a method of the revenue recognition used in peculiar cases for the definite and very specific types of sale in installments.
When we use the sale by installment method the revenue is recognized only when money will be received, not in the moment of sale. The sale by installment method is a conservative one. it is used when there is an uncertainty relatively to revenues collection and when it is impossible to determine the size of bad debts. This method has a very limited use. It can be used for the conduct of account on property sale, when prepayment is rather low and a final money receipt is not fully guaranteed.
There are some special account demands while using the sale by installment method. The distinct accounts should be kept for the sales by installment, and also there should exist the distinct accounts for the gross profit on the sales by installment for the every year. The sums collected from every year on the sale by installments should be recorded definitely, and, moreover, the sum of the delayed grass profit should be determined for the every year.
Recovery of expenses method is a method of irreplaceable expenses. All the carried expenses should be compensated before the moment of the revenue recognition. Recovery of expenses method may be used only in cases with excessively risky bargains, in which the final profit and receipts realization cannot be foretold. It is understandable when there was the sale by installment, but there is the uncertainty about the final receipts [12].
1.3 Revenue recognized before the transmission
IAS 11: method of the percent of implementation – the revenue, expenses, and gross profit are recognized in every account period on the basis of assessment of building process completeness percent. Building expenses and current gross profit amass on the account of good and material stock (current building). Any acts of the finished work collect on the account opposite to the good and material stock (received advance money).
Percentage-of-completion method recognize that persistent sale takes place as works on contract, and if users are given with timely information revenues should be recognized before the contract closeout.
Criteria of using percentage-of-completion method are concentrated on measurability of revenues and expenses. The decisive criteria in building are those which help company assess:
• stage of relativity of contractual obligations fulfillment;
• expenses for the project completion [1].
Rendering services revenue recognition
There are four methods of the revenue recognition from the services rendering:
1. concrete fulfillment – is used for the account of service revenues which were received in a fulfilling one action. E.g.: dentist will receive a revenue after the completion of tooth extraction;
2. proportional fulfillment – is used for the account of service revenues from multistep sevices (when the implementation of a service goes out of the limits of the account period). In accordance with this method the revenue recognized on the basis of proportional service rendering for the period. for different services proportional revenue’s measuring if different;
3. complete fulfillment – is used for the account of service revenues which were earned by production of equal or unequal series stages of fulfillment the final act of which is so important in connection with the common service rendering operation as the revenue considers earned only after the finishing the last stage;
4. encashment – the revenue is recognized when gaining cash. it is used for account of services revenue when uncertainty is so big or estimate of expenditure relatively to profit is so unreliable that reliability demand is not satisfied. This method is similar to expenses cover method on the good realization.
Russian to English: Poem "Ruslan and Lyudmila" (extract) General field: Art/Literary Detailed field: Poetry & Literature
Source text - Russian
ПОСВЯЩЕНИЕ
Для вас, души моей царицы,
Красавицы, для вас одних
Времен минувших небылицы,
В часы досугов золотых,
Под шепот старины болтливой,
Рукою верной я писал;
Примите ж вы мой труд игривый!
Ничьих не требуя похвал,
Счастлив уж я надеждой сладкой,
Что дева с трепетом любви
Посмотрит, может быть украдкой,
На песни грешные мои.
У Лукоморья дуб зелёный;
Златая цепь на дубе том:
И днём и ночью кот ученый
Всё ходит по цепи кругом;
Идёт направо – песнь заводит,
Налево – сказку говорит.
Там чудеса: там леший бродит,
Русалка на ветвях сидит;
Там на неведомых дорожках
Следы невиданных зверей;
Избушка там, на курьих ножках
Стоит без окон, без дверей;
Там лес и дол видений полны;
Там о заре прихлынут волны
На брег песчаный и пустой,
И тридцать витязей прекрасных
Чредой из вод выходят ясных,
И с ними дядька их морской;
Там королевич мимоходом
Пленяет грозного царя;
Там в облаках перед народом
Через леса, через моря
Колдун несёт богатыря;
В темнице там царевна тужит,
А бурый волк ей верно служит;
Там ступа с бабою-ягой
Идёт, бредёт сама собой;
Там царь Кащей над златом чахнет;
Там русский дух… там Русью пахнет!
И там я был, и мёд я пил;
У моря видел дуб зелёный;
Под ним сидел и кот учёный
Свои мне сказки говорил.
Одну я помню: сказку эту
Поведаю теперь я свету…
Translation - English DEDICATION
My soul’s queens, this is for you,
My beauties, that’s for only you
The tallest tales of past ages
At hours of my golden leisure
To whisper of old blabbing times
With sure hand I wrote for folk,
Demanding not anybody’s praise
While you will read my playful work!
I’m happy with sweet expectation
That maid stealthily may look over
And read with loving trepidation
My sinful and tremendous songs.
At Lukomoriye an oak grows
A golden chain winds it tight:
A trained cat paces the rounds
Along this chain day and night;
Going to right the cat sings songs
And tells us stories when returns.
There are a lot of wonders:
Among the trees
A woody goblin rambles,
A mermaid on the branches sits
And on mysterious paths
Are many tracks
Of the unknown beats;
There is a hut on chicken legs
Without windows and entrance;
There full of images
Are vale and forest;
The sea waves will gush to the rise
And to the empty, sandy coast
Are one by one from pure waters
With marine usher going out
So splendid thirty knights;
And King’s son is in passing
The cruel ruler’s conquering;
In front of people in the clouds
Through woods, through seas
Magician carries hercules;
In dungeon princess grieves
for knight,
A fulvous wolf for her
as menial right;
There a mortar with a Hag
Is in the air strolling;
There Kashchei-tsar over sack
Of gold is too much throbbing;
There’s the Russian soul and scent
There I was and gulped honey well
That oak I saw at the sea;
And sat under it. The clever cat
His fairy-tales told to me;
One for the whole world I’ll tell…
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Pavlodar State University
Experience
Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Dec 2010.
Native Russian-speaking the US resident rendering translation services in following language pairs: English<->Russian. Proofreading and editing are also available.
Education: English<->Russian Translator, Pavlodar State University, Kazakhstan (Bachelor's Degree)
I work in the spheres of business, financing, investments, accounting, computer, and shipping/transportation.
Adore to translate poetry and literature.
Мой родной язык - русский. Владею английским и русским языками. В настоящее время живу в США.
Образование: Бакалавр перевода (Английский<>Русский) Павлодарский государственный университет, г.Павлодар, Казахстан
Оказываю услуги перевода по следующим языковым парам: Англо<>Русский. Возможны услуги по вычитке и редактированию.
Я работаю в сфере бизнеса, финансов, инвестиций, бухгалтерии, компьютерных технологий, логистики/экспедирования.