Working languages:
French to English
Spanish to English

staceyvikki
BSc Hons AITI

Bristol, England, United Kingdom
Local time: 08:42 BST (GMT+1)

Native in: English (Variants: British, UK) Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
User message
Freelance French/Spanish > English translator, IoLET certified
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Transcription, Project management
Expertise
Specializes in:
Law: Contract(s)Textiles / Clothing / Fashion
LinguisticsOther
Law: Patents, Trademarks, CopyrightLaw (general)
Games / Video Games / Gaming / Casino

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 3,327
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
French to English - Rates: 0.06 - 0.06 GBP per word / 20 - 30 GBP per hour
Spanish to English - Rates: 0.05 - 0.06 GBP per word / 20 - 30 GBP per hour

All accepted currencies Pounds sterling (gbp)
Project History 6 projects entered    3 positive feedback from outsourcers

Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted Visa, MasterCard, Wire transfer, Check, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Bachelor's degree - Aston University
Experience Years of experience: 19. Registered at ProZ.com: Mar 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Spanish to English (Instituto Cervantes)
French to English (The Translation People)
French to English (IoLET, verified)
French to English (Aston University, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Website http://uk.linkedin.com/in/staceydownton
Events and training
Powwows attended
Professional practices staceyvikki endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
I graduated from Aston University with a Upper Second Class Honours Degree in Translation Studies: French in 2009 and was also awarded the Roevin Translation Prize of the same year from The Translation People for Achievement in Translation.

Having accomplished fluency in French after filling professional roles across the hexagon, I emigrated to an African Spanish enclave where I rapidly became fluent in Spanish.

Upon my return to the UK, I undertook an internship at a translation company in the heart of London. I was very quickly promoted to a project management role. As Communications and Project Manager, I liaised with various freelance translators and clients on a daily basis and managed projects ranging from typesetting and translation to interpreting and Braille. I also managed the social media and networking side of the company. Another role of mine was to manage all ISO procedures, demonstrating that I have a deep understanding of quality assurance and its importance.

I went on to translate full-time as an in-house French > English translator for a video games company in the north of France. The company are the national leader of the market. The texts I used to translate on a daily basis varied in register, nature and tone and I was faced with plays on words and challenging double senses on a regular basis. I also dealt with a fair amount of Americanisation.
I translated all types of texts, from press releases to in-game literary excerpts, from texts for web publication to confidential internal correspondence.

Having worked in a customer service department, both in France and in London for a leading telecommunications company, I show that I deliver a professional, understanding service not just in the UK, but internationally.

My previous professional roles have all been client-facing and therefore clear, concise communication has been of the utmost importance, ensuring customer satisfaction. Forasmuch, I understand the values of strict-deadlines and accuracy in work delivered.

I am a serious, determined and committed individual and some might say a perfectionist. I have a keen eye for detail and always provide a thorough, contextual translation.

Please feel free to contact me for your French/Spanish > English translation, transcription, proofreading and interpreting needs.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 4
(All PRO level)


Language (PRO)
French to English4
Top general field (PRO)
Social Sciences4
Top specific field (PRO)
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs4

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects6
With client feedback3
Corroborated3
100% positive (3 entries)
positive3
neutral0
negative0

Job type
Translation3
Transcription2
Interpreting1
Language pairs
French to English5
Specialty fields
Agriculture1
Cinema, Film, TV, Drama1
Telecom(munications)1
Law (general)1
Other fields
Poetry & Literature1
Paper / Paper Manufacturing1
Art, Arts & Crafts, Painting1
Internet, e-Commerce1
Computers: Systems, Networks1
Construction / Civil Engineering1
Energy / Power Generation1
Environment & Ecology1
Medical: Health Care1
staceyvikki's Twitter updates
    Keywords: french, english, translation, fashion, music, general, agriculture, EU


    Profile last updated
    Oct 3, 2013



    More translators and interpreters: French to English - Spanish to English   More language pairs