This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, scribe, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume
CV available upon request
Bio
A certified translator with over 20 years experience in EN-FR and FR-EN translation, I am also an experienced copywriter and editor.
I hold both an honours BA in translation and a certificate in professional translation. I am currently finishing an honours BA in art history and am involved in a Masters program in translation studies.
My areas of specialization are the academic sphere, the humanities, communications, marketing, the newspaper industry and the media, human resources as well as arts and antiques.
I am also a member of ATA, CATS and CLTA and I hold a security clearance (SECRET level).
I am cognizant with CAT tools but as I do not do repetitive work and prefer to rely on the quality of my own writing, I rarely use them. I make a point of offering my clients the best possible quality in terms of translation, writing and editing. My rates are reasonable and you can be assured that your requirements and deadlines will be adhered to.
On a personal level, I am an avid reader and an eternal student who is also passionate about music (I play the piano and sing) and the arts (I paint and draw).
Keywords: 30 years of experience, several translations of books published, never missed a deadline, error-free, colloquially-sensitive, specialized in communications, media, telecommunications, marketing and advertising, legal and commercial. See more.30 years of experience, several translations of books published, never missed a deadline, error-free, colloquially-sensitive, specialized in communications, media, telecommunications, marketing and advertising, legal and commercial, television and film, newspapers and printing, etc.. See less.