Working languages:
English to French

Lucille Sucro
English to French translator

United States
Local time: 02:24 EDT (GMT-4)

Native in: French Native in French
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Subtitling, Transcreation
Expertise
Specializes in:
Textiles / Clothing / FashionMarketing / Market Research
Education / PedagogyLinguistics

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 4
Payment methods accepted Wire transfer, Check, Money order
Translation education Bachelor's degree - Université de Perpignan, France
Experience Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: Oct 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, MemoQ, PhraseApp, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Bio

As a linguist specializing in English to French translation, I offer a diverse skill set honed through years of experience in multimedia localization. My professional journey began with video game localization, as I meticulously translated, adapted, and tested numerous titles, ensuring an immersive and culturally resonant experience for French-speaking gamers.

Additionally, I've lent my linguistic prowess to the realm of website localization, seamlessly adapting content to resonate with French-speaking audiences while maintaining the essence and functionality of the original site.

My expertise extends beyond gaming and website localization, as subtitling became my main focus in the past few years. I had the chance to translate the subtitles for a variety of TV shows, ranging from Korean dramas to documentaries and reality TV.

With a keen eye for detail and a deep understanding of linguistic nuances, I continuously strive to deliver top-notch translations that transcend mere words, creating an immersive experience for audiences in the French-speaking world.



Profile last updated
Jan 4



More translators and interpreters: English to French   More language pairs