Working languages:
English to Spanish
Spanish to English

Paula Hermida B
Total comittment & best results always!

Ecuador
Local time: 10:57 -05 (GMT-5)

Native in: Spanish 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
(1 unidentified)

 Your feedback
User message
Translator, Cultural Anthropologist, Specialized in Development / Health Care
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Transcription
Expertise
Specializes in:
International Org/Dev/CoopMedical: Health Care
Medical (general)Social Science, Sociology, Ethics, etc.
AnthropologyArchaeology
FolkloreHistory
Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 12, Questions answered: 18, Questions asked: 1
Payment methods accepted Wire transfer, Money order
Portfolio Sample translations submitted: 2
Experience Years of experience: 24. Registered at ProZ.com: Jun 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Syracuse University)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
Bio
My name is Paula Hermida B., and I am an experienced Ecuadorian freelance translator/editor (Spanish <> English). My qualifications include skills and knowledge gained through a combination of work and academic experience. I hold a B.A. in Cultural Anthropology from the Pontifical Catholic University of Ecuador, and a Master's degree in Cultural Anthropology from Syracuse University in the US.

My work experience in translation services dates back to the year 2000, when I started collaborating with a US-based company that conducts development and health care improvement projects in Ecuador and several other locations around the world. This productive partnership has lasted almost a decade and continues in the present. I have also worked with other international and national development agencies, such as the Children's Christian Fund.

Lengthy work experience qualifies me to conduct specialized translations related to the fields of international development and cooperation, health care management, quality management, and general medicine. My academic background in anthropology fits nicely with translation activities and a multicultural focus. It also qualifies me to translate documents pertaining to various fields related to the social sciences including cultural diversity, medical anthropology, gender studies, sociology, etc.

My academic background guarantees that text composition and editing is carefully studied when offering translation services.

Please feel free to contact me if you have questions concerning my qualifications and experience, and/ or check my CV to read about my of academic and work experience in greater detail.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 12
(All PRO level)


Top languages (PRO)
English to Spanish8
Spanish to English4
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering8
Medical4
Top specific fields (PRO)
Medical: Health Care4
Automotive / Cars & Trucks4
IT (Information Technology)4

See all points earned >
Keywords: english, health care, quality, development, culture, anthropology


Profile last updated
Feb 6, 2018



More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs