Asked | Open questions | Answered
Points Date Pair Term / Answer given Level Status Gloss
4 May 26 '11 yid>pol klapetz/klapec zaklepana pro closed no
- Feb 10 '07 deu>pol różnica Achslast... Obciążenie osi pro closed no
- Aug 18 '06 pol>heb MARCIN, BEATA Uważam że to lekkie nadużycie easy closed no
- Jul 12 '06 pol>pol faflować pluć się pro just_closed no
- Mar 18 '06 deu>pol Nienumeryczny, przechodni konkurs translatorski DE->PL pytanie 19 Zielonogęśnie tym razem... pro closed no
- Mar 6 '06 deu>pol Nienumeryczny, przechodni konkurs translatorski DE->PL pytanie 17 Tym razem i ja spróbuję pro closed no
- Jan 23 '06 pol>deu Gewalteinwirkung mnogie/liczne rany kłute pro closed no
4 Jan 5 '06 deu>pol Quarkmehl serwatka w proszku pro closed no
- Sep 6 '05 pol>pol żużało brzęczeć pro closed no
4 Aug 19 '05 deu>pol Lauflatte kontrłata pro closed no
- Jun 27 '05 deu>pol Fil.Nr: numer oddziału pro closed no
- Jun 2 '05 pol>pol tak - jak zarówno pro closed no
- Jun 2 '05 pol>pol przecinek czy nie nie pro closed no
- Jun 2 '05 pol>pol przecinek? nie pro closed no
3 May 12 '05 yid>pol shvoong rozmach pro closed ok
4 May 9 '05 pol>deu przez długie lata wydawane były interesujące orzeczenia Sądu Najwyższego W sumie ok, ale pro closed ok
Asked | Open questions | Answered