poesiola standard poem/letter; ...

Creator:
Language pair:Italian to English
Definition / notes:"adding an "olo" (male) or an "ola" (female) at the end of a word usually makes
the thing more essential, more rudimental, less important, no bells and
whistles.

For instance a receiving radio set that we normally call a "radio" becomes a
"radiola" to remark that it is a plain set, usually portable, not big, that does
no more than what it is supposed to do. However the main emphasis of the "ola"
is not on size. As a matter of fact I do remember that, back in the fifties, the
first Japanese transistor hand radio sets were called "radioline" to signify
that they were small "radiole" (I am sure you know that adding an "ino" or an
"ina" at the end of word makes the thing smaller).

Another example is "cappio", the italian for slipknot. A small grass slipknot
used to catch a lizard may be called a "cappiola". It is interesting to note
that when the original word is male (cappio), in most cases the modified word
changes gender (cappiola is female).

Anyway adding an "olo" or an "ola" to a word is only possible for quite a
limited number of words, not a general rule.

Coming now to "poesiola", it means something that looks like a poetry (i.e. it
contains rhymed verses) but it is not real poetry: too immediate, too plain, no
deep sentiments, etc. I would not dare to call my verses a poetry."

The following definition was from a private source who wishes to remain anonymous
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search