Nov 5, 2017 18:47
6 yrs ago
3 viewers *
Swedish term
fara i bevishänseende
Swedish to English
Law/Patents
Law (general)
Urkundsförfalskning
Context: "Xs åtgärd innebar fara i bevishänseende". Pls let me know ASAP if you have any ideas.
Proposed translations
(English)
3 | intent (to defraud) | Deane Goltermann |
Proposed translations
1 hr
Selected
intent (to defraud)
You could take the safe route and simply use the Swedish court glossary (at http://www.domstol.se/Publikationer/Ordlista/svensk-engelsk_... where they have 'jeopardy of proof' for your term. But this sounds like gibberish to my ears, and a quick check found only 3 hits on good for this term (with one being the glossary).
My suggestion is my understanding of what your term is used for - to establish that a crime has been committed. But I'd need more context to be sure. Like, what crime are you dealing with?
My suggestion is my understanding of what your term is used for - to establish that a crime has been committed. But I'd need more context to be sure. Like, what crime are you dealing with?
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Works with the explanation. "
Discussion