Glossary entry (derived from question below)
Swedish term or phrase:
Rensat bort Ryggradsbegreppet
English translation:
done away with the backbone concept
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-10-30 14:54:22 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Oct 27, 2013 09:19
10 yrs ago
Swedish term
Rensat bort Ryggradsbegreppet
Swedish to English
Other
Insurance
IT Manual
Related to Insurance IT manual
Proposed translations
(English)
3 | done away with the backbone concept | Sven Petersson |
3 | cleared all reference to term 'backbone' | Deane Goltermann |
Proposed translations
5 hrs
Selected
done away with the backbone concept
:o)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks"
7 hrs
cleared all reference to term 'backbone'
Can't really be sure here, is there any reference elsewhere to 'ryggrad'? If not, or if all refer to having 'cleared' the term, you could probably do well be not mentioning this altogether in your translation. Something that has been taken away (cleared) and is a note to the authors isn't needed in the end product. It would be useful to see other references to 'ryggrad' in your text, if there are any.
Discussion
Kompletterat med volymsantaganden och volymsuppgifter per gränssnitt där det är relevant..
Rensat bort Ryggradsbegreppet
Rättat beskrivning av SFX i Kundreskontraunderlaget