Como pareja se habían replegado a la aparente inocencia de un territorio neutral

Russian translation: Со стороны их отношения выглядели вполне нейтральными.

14:50 Aug 23, 2012
Spanish to Russian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Esperando a Robert Capa
Spanish term or phrase: Como pareja se habían replegado a la aparente inocencia de un territorio neutral
Как бы это перевести? Подайте мне хоть какие-нибудь идеи!

Контекст:

La relación entre ellos había vuelto a la intermitencia de los primeros tiempos. Eran amigos del alma, compañeros inseparables, colegas, socios. Y a veces -sólo a veces- dormían juntos. Como pareja se habían replegado a la aparente inocencia de un territorio neutral. Pero él era demasiado orgulloso para ser un amante secreto. No podía soportarlo.
Ekaterina Khovanovitch
Russian Federation
Local time: 06:59
Russian translation:Со стороны их отношения выглядели вполне нейтральными.
Explanation:
Насколько я понимаю, эти двое часто вместе на людях, ведь они и коллеги, и партнеры, но они еще и пара, хотя, видимо, скрывают это от окружающих. Т. е. со стороны их отношения выглядят невинными, товарищескими.

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2012-08-24 09:13:27 GMT)
--------------------------------------------------

Да, я как раз думала, как лучше передать se habían replegado, но, не зная достаточно контекста, не додумалась ни до чего путного.

Насчет нейтральности. Я это понимаю не совсем, как некую территорию или полосу. Поясню. Допустим, где-то в мире существует некий конфликт (военный, дипломатический - не важно) или даже просто некая неоднозначная ситуация. В этом случае страны и правительства делятся на три группы: поддерживают одну из сторон или точек зрения, являются ее противником или сохраняют нейтралитет. Говоря о личных отношениях, тоже можно применить эти понятия: когда пара смело проявляет на людях свои отношения - это союзники, когда пара скрывает свои отношения - внешне это нейтралитет.
Selected response from:

Olga Dyakova
Ukraine
Local time: 06:59
Grading comment
Большое спасибо, Ольга и Ольга! Я пришла к выводу, что эта "нейтральная территория" во фразе совершенно лишняя, для красного словца. У автора в другом месте и мотор в самолёте раскачивается, и другие чудеса происходят. Зарапортовалась малость. :)
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5как и в начале, снова отступили на кажущуюся такой невинной нейтральную полосу
Alex Sinitsyn
2 +1Со стороны их отношения выглядели вполне нейтральными.
Olga Dyakova
2Сырая заготовка в качестве генератора идей:
Olga Korobenko


Discussion entries: 2





  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Сырая заготовка в качестве генератора идей:


Explanation:
их романтические отношения перешли на внешне невинную нейтральную почву.

Olga Korobenko
Spain
Local time: 05:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Спасибо! Это уже начало. Но вообще фраза пока ещё в моей голове не обрела смысла.

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
Со стороны их отношения выглядели вполне нейтральными.


Explanation:
Насколько я понимаю, эти двое часто вместе на людях, ведь они и коллеги, и партнеры, но они еще и пара, хотя, видимо, скрывают это от окружающих. Т. е. со стороны их отношения выглядят невинными, товарищескими.

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2012-08-24 09:13:27 GMT)
--------------------------------------------------

Да, я как раз думала, как лучше передать se habían replegado, но, не зная достаточно контекста, не додумалась ни до чего путного.

Насчет нейтральности. Я это понимаю не совсем, как некую территорию или полосу. Поясню. Допустим, где-то в мире существует некий конфликт (военный, дипломатический - не важно) или даже просто некая неоднозначная ситуация. В этом случае страны и правительства делятся на три группы: поддерживают одну из сторон или точек зрения, являются ее противником или сохраняют нейтралитет. Говоря о личных отношениях, тоже можно применить эти понятия: когда пара смело проявляет на людях свои отношения - это союзники, когда пара скрывает свои отношения - внешне это нейтралитет.

Olga Dyakova
Ukraine
Local time: 06:59
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 11
Grading comment
Большое спасибо, Ольга и Ольга! Я пришла к выводу, что эта "нейтральная территория" во фразе совершенно лишняя, для красного словца. У автора в другом месте и мотор в самолёте раскачивается, и другие чудеса происходят. Зарапортовалась малость. :)
Notes to answerer
Asker: На самом деле всем было прекрасно известно раньше, что они пара, но потом она захотела независимости и стала её всячески изображать, и наедине, и на людях. Поэтому-то тут и идёт речь об отступлении, отходе на какие-то запасные позиции. Тем более, что они - военные корреспонденты. Меня смущает эта нейтральная территория. Типа нейтральной полосы. Она здесь как-то не вяжется. Мне непонятно, между чем и чем или кем и кем эта нейтральная полоса.

Asker: То есть... Я понимаю, что с ними произошло и как они себя вели, но не понимаю, что тут закручивает автор. Каким образом авторша увязывает любовные отношения и боевые действия.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olga Korobenko: Похоже. Особенно, если учесть следующую фразу о тайном любовнике.
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 days   confidence: Answerer confidence 5/5
как и в начале, снова отступили на кажущуюся такой невинной нейтральную полосу


Explanation:
Их отношения, как и в начале, снова отступили на кажущуюся такой невинной нейтральную полосу. Они были друзья, коллеги, ..... . И только очень изредка ... -

Alex Sinitsyn
Spain
Local time: 05:59
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search