Colegas, echadme una mano

Russian translation: может сам орган не упоминать?...

19:37 Jul 9, 2005
Spanish to Russian translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
Spanish term or phrase: Colegas, echadme una mano
Sostiene tu pene con las 2 manitas y lleva el pipi al inodoro.
Ùàñ, çàïîþ! Ëó÷øå, íàâåðíîå, ïåðåâåñòè 10 äîâåðåííîñòåé, ÷åì ýòîò ìàòåðèàë.
Ñòî ðàç ïðîøó èçâèíåíèÿ, íî ïåðåâîä íóæíî ñäåëàòü, âûõîäà íåò, ïðè ýòîì, ñëåäóåò ïîìíèòü, ÷òî ýòî - äåòè.
Ñïàñèáî çàðàíåå!
Galina Kovalenko
Local time: 05:10
Russian translation:может сам орган не упоминать?...
Explanation:
По большому счету текст на таких плакатах по-моему вообще не нужен. Те, кто процессу только обучается, по идее читать еще не умеют, те же, кто умеют, уже должны были процесс освоить, у всех же остальных такие плакаты вывешенные в туалете будут вызывать нездоровый смех. Не для нашей страны такая пропаганда... Но из песни слов не выкинешь - надо переводить. В данной фразе я бы сам орган вообще опустила, поскольку ни "пенис" ни "член" ни банальная "пиписька" и ее варианты не будут смотреться адекватно. К тому же я так понимаю, что на картинке там и так все показано, в смысле, что и чем держать, так что может опустить первую часть и написать что-нибудь типа "старайся писать точно в унитаз" или про "направляй струйку" тоже хорошо...
Удачи!
Selected response from:

Nadezda Kuznetsova
Local time: 20:10
Grading comment
Спасибо огромное всем за неоценимую помощь!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1См.
Ekaterina Khovanovitch
3может сам орган не упоминать?...
Nadezda Kuznetsova


Discussion entries: 4





  

Answers


58 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
См.


Explanation:
Так и тянет написать "смело, товарищи, в руку". :)
Вот вариант:
Держи пипку двумя руками и направляй струйку в унитаз

Ekaterina Khovanovitch
Russian Federation
Local time: 05:10
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olga Korobenko: Ó íàñ â ñåìüå ýòî íàçûâàþò "ïèñþí÷èê" - "âîçüìè ïèñþí÷èê äâóìÿ ðóêàìè..."
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
может сам орган не упоминать?...


Explanation:
По большому счету текст на таких плакатах по-моему вообще не нужен. Те, кто процессу только обучается, по идее читать еще не умеют, те же, кто умеют, уже должны были процесс освоить, у всех же остальных такие плакаты вывешенные в туалете будут вызывать нездоровый смех. Не для нашей страны такая пропаганда... Но из песни слов не выкинешь - надо переводить. В данной фразе я бы сам орган вообще опустила, поскольку ни "пенис" ни "член" ни банальная "пиписька" и ее варианты не будут смотреться адекватно. К тому же я так понимаю, что на картинке там и так все показано, в смысле, что и чем держать, так что может опустить первую часть и написать что-нибудь типа "старайся писать точно в унитаз" или про "направляй струйку" тоже хорошо...
Удачи!

Nadezda Kuznetsova
Local time: 20:10
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Спасибо огромное всем за неоценимую помощь!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search