Mar 24, 2011 07:52
13 yrs ago
Spanish term
fiambreras y postizos para éstas
Non-PRO
Spanish to Polish
Law/Patents
Cooking / Culinary
A dokładnie we fragmencie: (...) cacerolas para verduras, cacerolas para asados, cacerolas, fiambreras así como postizos y tapas para éstas, mantequeras, boles, platos (...)
Czy ktoś wie, co to w tym konteście "postizos"?
Czy ktoś wie, co to w tym konteście "postizos"?
Proposed translations
(Polish)
3 | zamknięcie | Anna Michlik |
Proposed translations
46 mins
Selected
zamknięcie
Zerknij chociażby w googlu jak wygląda taka typowa fiambrera: ma przykrywkę, którą przytrzymuje zamknięcie (metalowa taśma albo odpowiednio ukształtowany pręt).
Myślę że chodzi właśnie o to zamknięcie (można je też nazwać nakładką).
Myślę że chodzi właśnie o to zamknięcie (można je też nazwać nakładką).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion