Glossary entry

Spanish term or phrase:

indicandole que la misma no es firme

English translation:

indicating that it is not final

Added to glossary by Edward Tully
Apr 8, 2008 08:53
16 yrs ago
4 viewers *
Spanish term

indicandole que la misma no es firme

Spanish to English Law/Patents Law (general)
Lo extiendo yo la Secretaria Judicial para hacer constar que tieniendo en mi presencia a (XXXX Person's Name) con (XXXXX DNI) le hago entrega de Sentencia de (FECHA XXXXXX), indicandole que la misma no es firme y contra ella cabe recurso de apelacion en el plazo de 5 dias, doy fe, (XXXX THE DATE)."

Looking for the 'norm' that is used here in the English County Courts, it's from a Spanish Court Order. No simple literal translations please, unless that is the standard that is used of course!

Many thanks.
Proposed translations (English)
4 indicating that it is not final
Change log

Apr 10, 2008 20:25: Edward Tully Created KOG entry

Proposed translations

49 mins
Selected

indicating that it is not final

1 option! "it" the ruling
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "that'll do me"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search