Apr 6, 2015 08:25
9 yrs ago
2 viewers *
Spanish term
naturaleza civil de la sociedad
Spanish to Croatian
Bus/Financial
Law: Contract(s)
Poštovani,
Molim za pomoć HRVATSKOG PRIJEVODA riječi CIVIL u sljedećem kontekstu:
Que por acta no. 13-03 de junta de socios del 22 del marzo de 2013, la sociedad cambio su naturaleza de civil a comercial.
o
La sociedad se transformo de colectiva en limitada de naturaleza civil bajo el nombre .........
la sociedad civil de naturaleza civil - mislim da se to ne može prevesti doslovno kao civilno društvo - radi li se ovdje o profesionalnom udruženju (jer se na jenom linku to društvo opisuje kao društvo koje se sastoji od dvije ili više osoba koje dijele svoju dobit) ili na jednom linku navodi se kao la sociedad privada.
Molim za pomoć HRVATSKOG PRIJEVODA riječi CIVIL u sljedećem kontekstu:
Que por acta no. 13-03 de junta de socios del 22 del marzo de 2013, la sociedad cambio su naturaleza de civil a comercial.
o
La sociedad se transformo de colectiva en limitada de naturaleza civil bajo el nombre .........
la sociedad civil de naturaleza civil - mislim da se to ne može prevesti doslovno kao civilno društvo - radi li se ovdje o profesionalnom udruženju (jer se na jenom linku to društvo opisuje kao društvo koje se sastoji od dvije ili više osoba koje dijele svoju dobit) ili na jednom linku navodi se kao la sociedad privada.
Proposed translations
(Croatian)
5 | društvo građanskog prava / ortaštvo | Ivan Fosin |
Proposed translations
1 day 1 hr
Selected
društvo građanskog prava / ortaštvo
Kao opreka trgovačkom društvu.
Naravno da ne može civilno društvo, to ovdje ne bi značilo ništa.
Naravno da ne može civilno društvo, to ovdje ne bi značilo ništa.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hvala. To je pravi odgovor."
Something went wrong...