Glossary entry (derived from question below)
Serbian term or phrase:
crtezi tehnoloske osnove
English translation:
process (equipment) layout
Added to glossary by
V&M Stanković
Jan 7, 2011 11:07
13 yrs ago
4 viewers *
Serbian term
crtezi tehnoloske osnove
Serbian to English
Tech/Engineering
Telecom(munications)
instalacija opreme u postanskim centrima
Cela recenica glasi:
Nazivi i pozicije opreme moraju biti obelezeni na crtezima tehnoloske osnove.
Nazivi i pozicije opreme moraju biti obelezeni na crtezima tehnoloske osnove.
Proposed translations
(English)
4 +2 | process (equipment) layout | V&M Stanković |
3 | on technical sketches/drawings | Irma Hibert |
Change log
Feb 11, 2011 20:36: V&M Stanković Created KOG entry
Proposed translations
+2
12 hrs
Serbian term (edited):
crtež tehnoloske osnove
Selected
process (equipment) layout
Dispozicija (raspored) opreme ucrtana na građevinskoj osnovi je na en. “equpmant layout”. Pošto je ovde naglašeno da se radi o tehnološkoj (tj. procesnoj) opremi, predlažem “process layout” ili “process equipment layout”.
“GlobalSpec - The Engineering Search Engine
…
process layout - (Industrial Engineering) In a processing plants, the layout of machines, equipment, and locations which groups the same or similar operations.”
( http://www.globalspec.com/definition/industrial_engineering/... )
“Business Dictionary
…
process layout - Plant layout in which machines and equipment integral to a workflow are grouped together by function.”
( http://www.businessdictionary.com/definition/process-layout.... )
“EPSC - European Process Safety Centre
…
Process Operations & Layout
- Process (Equipment) Layout
- Pathways design“
( www.epsc.org/data/files/PRISM/Simon.ppt )
"CIMENTEC CIMENTEC Engineering LTD, Canada
…
Mechanical Engineering
- Building and process equipment layout
- Estimating for equipment and construction
- Underground/above ground services
- HVAC, water system studies
- Procurement specifications and bid evaluation
- Erection and commissioning assistance
( http://www.cimentec.com/uploads/brochures"/Who_we_are_a... )
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "hvala na pomoci. "
50 mins
on technical sketches/drawings
Termin "osnove" mislim da se moze izostaviti, da se ne prevodi bukvalno, kao da pise na crtezima tehnoloske vrste/tipa. zato "on technical sketches or drawings.
Note from asker:
moze. havala |
Peer comment(s):
agree |
Igor Radosavljevic
2 hrs
|
neutral |
Mira Stepanovic
: Radi se o crtežima tehnološke osnove a ne o tehničkim skicama/crtežima
19 hrs
|
disagree |
Natasa Djurovic
: Ne radi se o tehničkim skicama!
1 day 48 mins
|
Something went wrong...