Oct 2, 2009 16:01
14 yrs ago
Russian term
камус
Russian to Polish
Art/Literary
Poetry & Literature
камус- шкура, снята с ног (с голени) северного оленя, лося или лошади...
...i z tej skóry szyje się później unty.
...i z tej skóry szyje się później unty.
Proposed translations
(Polish)
2 -1 | skóra z łapek | voytashek (X) |
Proposed translations
-1
4 hrs
Selected
skóra z łapek
Jest jeszcze wikipedia: vide rosyjskie http://tinyurl.com/yehl6pc i np. francuskie http://fr.wikipedia.org/wiki/Peau_de_phoque, ale 'skóra foki', to chyba w tym przypadku false friend ;-)
Reference:
Peer comment(s):
disagree |
Malgorzata Piotrowska
: Z "łapek" jelenia?
10 hrs
|
северный олень - to po polsku 'RENIFER', ale nie zmienia to natury wątpliwości Szanownej Koleżanki ;-); po głębszym zastanowieniu zaryzykowałbym chyba w tekście wprowadzenie do j. polskiego neologizmu 'kamas' (od lapońskiego - http://tinyurl.com/yehxmwa)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion