17:01 Aug 19, 2012 |
Russian to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Linguistics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sergei Kramitch Local time: 05:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | FBU GRP |
| ||
3 | ФБУ ГРП (Федеральное Бюджетное Учреждение...) |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
ФБУ ГРП (Федеральное Бюджетное Учреждение...) Explanation: Ja robię oryginalny + tłumaczenie w nawiasie. Albo przypis na dole. -------------------------------------------------- Note added at 20 мин (2012-08-19 17:21:20 GMT) -------------------------------------------------- W nawiasie, oczywiście, tłumaczenie, nie oryginał |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
FBU GRP Explanation: Zgodnie z prawem Rosyjskim obowiązującym od 2005r. należy podać oryginalny skrót w taki sposób, a potem przetłumaczyć -------------------------------------------------- Note added at 4 days (2012-08-24 09:09:56 GMT) -------------------------------------------------- Szczegóły tutaj: http://www.reglament.net/bank/mbo/2005_3_article.htm Пример 5, pkt.1,2 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.