аппарат отходящей линии

English translation: outgoing line switch

18:20 Nov 11, 2019
Russian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
Russian term or phrase: аппарат отходящей линии
Доброго времени суток.

Описание электрооборудования и освещения кофейной.

Ячейка в таблице: аппарат отходящей линии.
Соседняя ячейка (выше): шкаф распределительный, номер по плану, данные питающей сети.

Спасибо.
Mikhail Korolev
Local time: 02:06
English translation:outgoing line switch
Explanation:
n/a
Selected response from:

Pavel Altukhov
Local time: 02:06
Grading comment
Спасибо, Павел.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4outgoing line switch
Pavel Altukhov
Summary of reference entries provided
ячейка отходящей линии
Frank Szmulowicz, Ph. D.

  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
outgoing line switch


Explanation:
n/a

Pavel Altukhov
Local time: 02:06
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 37
Grading comment
Спасибо, Павел.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


8 hrs
Reference: ячейка отходящей линии

Reference information:
SYStem6-R ячейка отходящей линии ITD с вакуумным выключателем, трансформаторами тока и встроенным реле защиты без оперативного тока
Ячейка отходящей линии ITD SYStem6
Основное оборудование:
Сборные шины.
Выключатель нагрузки типа IM6-TD.
Привод типа KS.
Автоматический выключатель с интегрированной защитой и отключающей катушкой.
Трансформаторы тока (3 шт.).
Заземлитель сверху и снизу силового выключателя.
Индикаторы напряжения.
Микропроцессорное реле защиты.
Резистивный обогреватель с термостатом.
Низковольтный отсек для вспомогательного оборудования.
Дополнительные аксессуары:
Вспомогательные контакты.
Блокировки ключами.
Моторный привод для автоматического выключателя


    Reference: http://https://ite-eng.ru/catalog/raspredelitelnyie-ustrojst...
Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 56
Note to reference poster
Asker: Thank you, Frank.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search