Glossary entry (derived from question below)
Mar 30, 2019 12:00
5 yrs ago
1 viewer *
Russian term
ЗАТ
Russian to English
Other
Economics
банковский бланк
Закрытое Акционерное общество.
Proposed translations
(English)
3 +1 | PJSPC | Oleg Lozinskiy |
5 +2 | ZAT | Kirill Rodionov |
Change log
Apr 6, 2019 11:21: Oleg Lozinskiy Created KOG entry
Proposed translations
+1
23 mins
Selected
PJSPC
ЗАТ = Закрытое акционерное товарищество <-> Private/Closed Joint-Stock Partnership Company = PJSPC (or CJSPC)
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
2 hrs
ZAT
Если ЗАТ использует в тексте, например ЗАТ "Рога и копыта", то перевод не требуется, достаточно транслитерации: ZAT Roga i kopyta.
Точно также с немецкого на русский переводятся AG=АГ или GmbH=ГмбХ.
Siemens AG = Сименс АГ, а не АО Сименс
Robert Bosch GmbH = Роберт Бош ГмбХ, а не ООО Роберт Бош
или с английского на русский Ltd=Лтд
Наши формы собственности отличаются от аналогичных западных и их переводить неправильно.
Точно также с немецкого на русский переводятся AG=АГ или GmbH=ГмбХ.
Siemens AG = Сименс АГ, а не АО Сименс
Robert Bosch GmbH = Роберт Бош ГмбХ, а не ООО Роберт Бош
или с английского на русский Ltd=Лтд
Наши формы собственности отличаются от аналогичных западных и их переводить неправильно.
Peer comment(s):
neutral |
The Misha
: I'd reconsider my confidence level on that. It all depends.
3 hrs
|
agree |
Gennady Lapardin
: agree
6 hrs
|
agree |
Yakov Tomara
: Зависит от ситуации: 1) если у компании нет названия ее юридической формы на английском в уставных документах или его нет в открытом доступе, однозначно транслитерация; 2) если таковое есть - использовать его, каким бы бредовым оно не было ))
1 day 25 mins
|
Something went wrong...