Jan 22, 2015 00:56
9 yrs ago
Portuguese term
A sirigaita ali, de pé, fazendo cara de quem está se cagando !
Portuguese to French
Art/Literary
Poetry & Literature
sirigaita
Olá,
Contexto : Um homem fascinado pela voz de outra mulher em presença da sua esposa, a esposa pressiona a mulher para ela cantar, e o homem encantado pela outra mulher defende ela em toda a cena, a mulher abre a boca o esposo está fascinado pelo canto que em realidade não é audível pela esposa. Ou seja que com certeza tem a ver com ciúmes.
"Que merda é essa !? (…) A sirigaita ali, de pé, fazendo cara de quem está se cagando ! (A mulher canta mas a esposa não ouve ela).
Poule, cocotte, perruche ?
O houaiss da dois sentidos principais que poderiam aplicar aqui 1. mulher buliçosa 2. mulher que usa requebros para seduzir, atrair
Muito obrigado,
Melenn
Contexto : Um homem fascinado pela voz de outra mulher em presença da sua esposa, a esposa pressiona a mulher para ela cantar, e o homem encantado pela outra mulher defende ela em toda a cena, a mulher abre a boca o esposo está fascinado pelo canto que em realidade não é audível pela esposa. Ou seja que com certeza tem a ver com ciúmes.
"Que merda é essa !? (…) A sirigaita ali, de pé, fazendo cara de quem está se cagando ! (A mulher canta mas a esposa não ouve ela).
Poule, cocotte, perruche ?
O houaiss da dois sentidos principais que poderiam aplicar aqui 1. mulher buliçosa 2. mulher que usa requebros para seduzir, atrair
Muito obrigado,
Melenn
Proposed translations
(French)
Proposed translations
+1
15 hrs
Selected
Cette salope là, debout, avec une tête de n'en avoir rien à cirer?
Sugestão.
espero ter ajudado
--------------------------------------------------
Note added at 18 heures (2015-01-22 19:15:20 GMT)
--------------------------------------------------
ou "garce"
espero ter ajudado
--------------------------------------------------
Note added at 18 heures (2015-01-22 19:15:20 GMT)
--------------------------------------------------
ou "garce"
Note from asker:
Muito boa tarde Naiana, muito obrigado, é realmente tão forte assim como "vadia" ou "vagabunda" ? No texto eu já tenho "vadia" (que eu traduzia por "salope") e "vagabunda" (por "pute" ou "putain") então gostaria de achar outra palavra =). Muito obrigado |
e aqui é não seria o outro sentido do verbo cagar sabe tipo ter a cara de que realmente ta no ato de defecar porque estaria fazendo um esforço facial para cantar ? |
Peer comment(s):
agree |
Giselle Unti
: Também acho que é no sentido de fazer careta.
1 hr
|
portanto diz o dicionário que "se cagar", verbo pronominal, quer dizer " não se importar"...
|
2 KudoZ points awarded for this answer.
1 day 6 hrs
et cette petite pute, là debout, qui fait celle qui n'en a rien à cirer…"
je propose…
--------------------------------------------------
Note added at 1 jour6 heures (2015-01-23 07:18:21 GMT)
--------------------------------------------------
ou rien à foutre…
--------------------------------------------------
Note added at 1 jour6 heures (2015-01-23 07:18:21 GMT)
--------------------------------------------------
ou rien à foutre…
1 day 13 hrs
traînée ou perruche voir chienne (cf style familier)
Regarde-moi cette traînée ("perruche ou chienne" pour garder la référence à un animal -sirigaita-) qui se tient là, debout, comme si de rien était (comme si elle n'en avait rien à faire/foutre: le style de l'auteur semble plus que familier).
Discussion
"Para alguém menos refinado, a impressão pode ser de que ela esteja ali, de pé, movendo a boca a esmo, ao acaso" eu diria que é como se a cantora não estivesse se importando com o fato de cantar, que faz isso com descaso. Daí minha opinião que a tradução deve ter a conotação de "rien à cirer", "rien à foutre"...
Então depois o narrador (o marido) fica arrepiado mas a mulher não ouve a voz e é ai que surge esse trecho. Então na verdade que agora fiquei bem na dúvida, é muito provável que a esposa ache que ela está "cagando e andando com ela" porque não ouve o som inaudível aliás que arrepia ao marido. Sendo um esforço de canto na verdade, que tenho muita dúvida :-) !
Sirigaita é uma mulher assanhada, se você preferir outra palavra além de salope, pode ser "une garce".