cambão

English translation: truck towing bar / tow bar

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:cambão
English translation:truck towing bar / tow bar
Entered by: António Ribeiro

00:08 May 16, 2002
Portuguese to English translations [PRO]
Tech/Engineering
Portuguese term or phrase: cambão
Um caminhão Mercedes rebocava um caminhão Volvo, utilizando um "cambão"...

Será um simples "towbar"?
António Ribeiro
Local time: 16:23
rigid steel tube
Explanation:
Rebocar o carro com o auxílio de cabo flexível ou corda é proibido pelo Código de Trânsito Brasileiro e pode render uma boa multa para o motorista. Além do risco de uma colisão iminente entre os dois veículos, um cabo ou corda esticado é um perigo para pedestres e motociclistas, que podem ser surpreendidos ao cruzar os veículos no trânsito. O correto é puxar o automóvel acoplado a outro com um cambão (tubo de aço rígido). Para advertir os demais motoristas, o carro rebocado deve ter o pisca-alerta ligado durante todo o percurso. Tudo isso, em baixa velocidade, para maior segurança.


(possibly a towbar, butt as you can see- it doesn't say so)


Sorte ... :o)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-16 00:27:48 (GMT)
--------------------------------------------------

Para um veículo poder rebocar outro é obrigatório o uso do cambão, uma peça de metal que mantém a distância entre os dois veículos e dispensa a utilização do freio no veículo de trás. O uso de cordas, cabos de aço ou qualquer outro meio que não seja rígido é proibido, pois há o perigo das ligações se romperam ou soltarem e do veículo de trás bater no veículo da frente.

http://motor.jcruzeiro.com.br/guia/conheca/mecanicos.htm
Selected response from:

Karina Pelech
Grading comment
Vou usar "truck towing bar".
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1towbar
Jane Lamb-Ruiz (X)
4 +1rigid steel tube
Karina Pelech


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
towbar


Explanation:
attached to the rear fender right?

Jane Lamb-Ruiz (X)
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 3273

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  swisstell
17 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
rigid steel tube


Explanation:
Rebocar o carro com o auxílio de cabo flexível ou corda é proibido pelo Código de Trânsito Brasileiro e pode render uma boa multa para o motorista. Além do risco de uma colisão iminente entre os dois veículos, um cabo ou corda esticado é um perigo para pedestres e motociclistas, que podem ser surpreendidos ao cruzar os veículos no trânsito. O correto é puxar o automóvel acoplado a outro com um cambão (tubo de aço rígido). Para advertir os demais motoristas, o carro rebocado deve ter o pisca-alerta ligado durante todo o percurso. Tudo isso, em baixa velocidade, para maior segurança.


(possibly a towbar, butt as you can see- it doesn't say so)


Sorte ... :o)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-16 00:27:48 (GMT)
--------------------------------------------------

Para um veículo poder rebocar outro é obrigatório o uso do cambão, uma peça de metal que mantém a distância entre os dois veículos e dispensa a utilização do freio no veículo de trás. O uso de cordas, cabos de aço ou qualquer outro meio que não seja rígido é proibido, pois há o perigo das ligações se romperam ou soltarem e do veículo de trás bater no veículo da frente.

http://motor.jcruzeiro.com.br/guia/conheca/mecanicos.htm


    Reference: http://carsale.uol.com.br/servicos/manutencao7.shtml
Karina Pelech
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 62
Grading comment
Vou usar "truck towing bar".

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emilia Carneiro
25 mins
  -> obrigado Emilia ... :o)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search