Glossary entry

Portuguese term or phrase:

Responder pela evicção de direito

English translation:

Be liable on an implied, statutory warranty or covenant of quiet enjoyment

Added to glossary by Adrian MM. (X)
Nov 16, 2015 20:15
8 yrs ago
68 viewers *
Portuguese term

Responder pela evicção de direito

Portuguese to English Law/Patents Law (general)
Trata-se de uma procuração. Segue trecho:

comprar imóveis, móveis, semoventes, veículos, máquinas e utensílios, transmitir e receber posse, domínio, direito de ação, responder pela evicção de direito, assinar escrituras etc.
Change log

Nov 17, 2015 00:33: Mario Freitas changed "Term asked" from "RESPONDER PELA EVICÇÃO DE DIREITO" to "Responder pela evicção de direito"

Nov 21, 2015 18:02: Adrian MM. (X) Created KOG entry

Nov 21, 2015 18:03: Adrian MM. (X) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/95262">Adrian MM. (X)'s</a> old entry - "Responder pela evicção de direito"" to ""Be liable for on an implied, statutory warranty or covenant of quiet enjoyment""

Proposed translations

+1
11 hrs
Selected

Be liable for ouster of entitlement (on an implied warranty or covenant of quiet enjoyment)

As in Spanish, evicção is a false friend of eviction (from premises) and is likelier to be 'despejo'.

imóveis: land = covenant for good title

móveis: goods = warranty of authotity to sell

Quiet enjoyment: no ouster by someone claiming better entitlement. (see the 2nd web ref.)

Peer comment(s):

agree Sid Ralph (X)
1146 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 hrs

to be liable for the dispossession of rights/eviction of rights

Something went wrong...

Reference comments

2 hrs
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search