dopełnić swoich dni w Duchu Świętym

English translation: come to the end of my days in the Holy Spirit

16:43 Dec 28, 2007
Polish to English translations [PRO]
Religion / Quotation from 17th century writings
Polish term or phrase: dopełnić swoich dni w Duchu Świętym
Kontekst:
Największym szczęściem jest dopełnić swoich dni w Duchu Świętym.
Irena Chodorowska
Local time: 00:33
English translation:come to the end of my days in the Holy Spirit
Explanation:
propozycja
Selected response from:

Sylwia Dziuba (X)
Local time: 00:33
Grading comment
Dziękuję wszystkim za pomoc. Wybieram tę odpowiedź.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2live out the rest of one's days in the Holy Spirit
Valeria Bremner (X)
3 +1fulfill/complete one's days in the Holy Ghost/Spirit
Maciek Drobka
4come to the end of my days in the Holy Spirit
Sylwia Dziuba (X)


Discussion entries: 2





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
fulfill/complete one's days in the Holy Ghost/Spirit


Explanation:
Tak-o na przykład.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2007-12-28 16:50:03 GMT)
--------------------------------------------------

Raczej fulfill:
http://www.google.pl/search?hl=pl&q="man * fulfilled his day...
http://www.google.pl/search?hl=pl&q="man * completed his day...

Aby oddać koloryt/wiek oryginału, użyłbym raczej Ghost niż Spirit.

Maciek Drobka
Poland
Local time: 00:33
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 34

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Iveta Ivanova: or live through/out one's days in the Holy Spirit
11 mins
  -> dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
come to the end of my days in the Holy Spirit


Explanation:
propozycja

Sylwia Dziuba (X)
Local time: 00:33
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dziękuję wszystkim za pomoc. Wybieram tę odpowiedź.
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
live out the rest of one's days in the Holy Spirit


Explanation:
... live out the rest of one's days sounds... elegant

Valeria Bremner (X)
United States
Local time: 18:33
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sylwia Dziuba (X): mozna jeszcze dac filled with the Holy Spirit, ale to co pani napisala jest najlepsze
12 hrs

agree  Iveta Ivanova
1 day 10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search