Aug 27, 2015 10:13
8 yrs ago
5 viewers *
Polish term

Połączenia spółek nie spowoduje również pokrzywdzenia wspólnika.

Polish to English Bus/Financial Law: Contract(s)
The merger shall not cause the shareholder to be aggreviated.
Jakieś sugestie?

Discussion

malgoz (asker) Aug 27, 2015:
oczywiście "aggrieved" :)

Proposed translations

+2
39 mins
Selected

The company merger shall not also be detrimental to the partner's interests.

Propozycja
Peer comment(s):

agree Jacek Konopka
1 hr
Dziękuję Jacku.
agree rzima : zgadzam się, tyle że "also" przesunąlbym na początek zdania lub wyciął (po polsku "również" też jest zbędne).
3 days 22 hrs
Dziękuję rzima za trafną uwagę.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search