Glossary entry

Norwegian term or phrase:

ekstra lett melk

English translation:

Extra low fat milk

Added to glossary by Charles Ek
Mar 15, 2011 13:18
13 yrs ago
1 viewer *
Norwegian term

ekstra lett melk

Norwegian to English Other Food & Drink
This is the product with 0.5 - 0.7 % fat content. Here in the U.S., we generally have skim milk (aka nonfat milk) with 0 - 0.5 % fat, then lowfat milk (once known as extra-light milk) at 1 - 1.5 %, then "2 % milk", and finally whole milk. I don't know of any product corresponding to the Norwegian one. Anyone know of an English language equivalent?

Discussion

lingo_montreal Mar 16, 2011:
I think it best to use Donna's "%" suggestion... since "low-fat" and "extra low-fat" might cause confusion &/or vary by fat content from one country to the next. In Canada, we generally have the categories of "skim milk" (0%), 1% (sometimes called "low fat"), "regular" (2%), and "whole" (3.25%). Meanwhile, I've seen cartons of 1% titled "low-fat" milk in Canada, while 2% cartons in American supermarkets are also listed as "low-fat".
eodd Mar 15, 2011:
I think you could say lowfat (USA) or skimmed milk (UK) and specify the fat content of 0.5-0.7%, as there does not appear to be (cow?) milk with the exact same fat content in the USA or the UK.
Christopher Schröder Mar 15, 2011:
I don't know about official designations but "very low fat milk" would surely cover it on your scale?

Proposed translations

46 mins
Selected

Extra low fat milk

Well, low fat milk would be lettmelk. This is a Norwegian product, extra low fat milk. I don't think you could go wrong going with my expression. However, I do not know if the same product even exists in the US.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks. I think this is the right choice. It has some support on the Web as well."
+1
1 hr

0.5-0.7% milk

I haven't seen any equivalent sold in the shops in the UK or the US.
In the EU, there are three set categories of milk (whole milk, semi-skimmed milk and skimmed milk). Milk of any other fat content is allowed to be sold if the fat content is specified explicitly. So, unless you are translating a recipe using this type of milk (in which case I'd use 'skimmed milk'), it would be best to just use the phrase stipulating the fat content, since 'extra light milk' is a phrase that is often used by people to mean 1% milk.
Peer comment(s):

agree lingo_montreal : OK - and see my comments in discussion
11 hrs
Thanks!
Something went wrong...
16 hrs

Low Fat Milk

There is in order of fat content:
Organic Milk (around 4% fat)
Whole Milk (around 3.25% fat)
Reduced Fat Milk (around 2% fat)
Low Fat Milk (around 0.5-2% fat)
Fat-free / Skimmed Milk (less than 0.5% fat)

These milks are also called (based on historical branding and colloquially):
Full Cream (around 3.25-4% fat)
Trim Milk (around 0.5-2% fat)
Skinny Milk (less than 0.5% fat)

http://www.parmalat.com.au/index.php?option=com_content&view...


http://en.wikipedia.org/wiki/Fat_content_of_milk

http://www.annecollins.com/calories/calories-milk.htm

http://www.medindia.net/patients/patientinfo/TypesofMilk_typ...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search