Glossary entry (derived from question below)
Norwegian term or phrase:
terningkast
English translation:
A five/ A five out of six (rating of five out of six)
Added to glossary by
CanAng
Apr 16, 2010 18:45
14 yrs ago
Norwegian term
terningkast
Norwegian to English
Art/Literary
Cinema, Film, TV, Drama
Setning: "VG gir filmen terningkast 5
Det blir vel ikke riktig å bruke "throw of the dice" her???
Det blir vel ikke riktig å bruke "throw of the dice" her???
Proposed translations
(English)
4 | A five/ A five out of six (rating of five out of six) | lingo_montreal |
4 | stars | Toralf Mjelde |
3 | a score of 5 out of 6 | Diarmuid Kennan |
Proposed translations
10 mins
Selected
A five/ A five out of six (rating of five out of six)
Since a die has 6 sides, the ratings would go from 1 to 6.
You can say: "I saw that movie. It wasn't the best. I'd give it a three out of six."
You can say: "I saw that movie. It wasn't the best. I'd give it a three out of six."
Note from asker:
Thanks for your help! :o) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
4 mins
a score of 5 out of 6
I think I would use this.
2 hrs
stars
In the US movies are rated according to stars. The highest rating is five stars. The Norwegian system is different, but I believe you could say e.g. "VG gave the movie five out of six stars".
Discussion