Oct 8, 2002 16:04
21 yrs ago
Latin term

BENEDICTUS DEUS IM DONA SUIS AME

Latin to English Art/Literary Religion
I am posting this query for a friend. All I know is that he said this was in a continuous circle so the break is arbitrary.
Proposed translations (English)
4 +7 Blessed is God in his gifts
Change log

Aug 24, 2005 08:54: Fernando Muela Sopeña changed "Field (specific)" from "(none)" to "Religion"

Proposed translations

+7
6 mins
Selected

Blessed is God in his gifts

The correct phrase in Latin is
"Bendictus Deus in donis suis".

Good luck!

AG Vince (1984) The Medieval Ceramic Industry of the Severn ... - [ Traduzca esta página ]
... BM design 1468). A 4-tile pattern, GM64, is inscribed "BENEDICTUS DEUS
IN DONIS SUIS" (AG Vince (1984) The Medieval Ceramic Industry of the Severn ... - [ Traduzca esta página ]
... BM design 1468). A 4-tile pattern, GM64, is inscribed "BENEDICTUS DEUS
IN DONIS SUIS" (Blessed is God in his gifts). This tile also ...
www.postex.demon.co.uk/thesis/ch3/ch3.htm - 101k - En caché - Páginas similares . This tile also ...
www.postex.demon.co.uk/thesis/ch3/ch3.htm - 101k - En caché - Páginas similares

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-08 16:14:39 (GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, it\'s \"Benedictus Deus in donis suis. Amen\".

And Amen means \"so be it\" or \"may it be so\".
Peer comment(s):

agree giogi
4 mins
agree marfus
2 hrs
agree Flavio Ferri-Benedetti
2 hrs
agree karmenu attard (X) : agree
4 hrs
agree Joseph Brazauskas
6 hrs
agree lacplesis
16 hrs
agree Egmont
25 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search