GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
04:29 Dec 3, 2021 |
Japanese to English translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: David Gibney Ireland | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | take a hard position as a supplier (when negotiating with ...) |
| ||
4 | take a hard stance |
|
take a hard position as a supplier (when negotiating with ...) Explanation: A suggestion. (They) take a hard position as a supplier when negotiating with (a buyer/buyers). |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
take a hard stance Explanation: I think 'take a hard stance' sounds most natural, but it's seems stronger than the Japanese which is more defensive than offensive. 'Take a hard position' sounds stilted and unnatural to me. I would go with, 'Suppliers are ready to stand their ground during negotiations' Suppliers defend their position and take a hard stance when negotiating. Suppliers stand their ground and take a hard stance when negotiating. Suppliers are willing to defend their position and raise their shields during negotiations. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.