Feb 4, 2020 14:47
4 yrs ago
14 viewers *
日本語 term
法的に
Non-PRO
日本語 から 英語
芸術/文学
映画、TV、演劇
Dear ProZ members,
I have a doubt about the following sentence I've found in a cartoon. A government inspector is speaking.
法的に最上位の捜査権限を与えられています
(I've been legally given top investigative authority.)
I'm not sure about how to take that 法的に.
Interpretation 1: They gave me the highest investigative authority that's permitted by law. More than this would be illegal.
Interpretation 2: I have the highest investigative authority, and it's all legal. What I'm doing is not against the law.
What's your opinion?
Thank you very much!
I have a doubt about the following sentence I've found in a cartoon. A government inspector is speaking.
法的に最上位の捜査権限を与えられています
(I've been legally given top investigative authority.)
I'm not sure about how to take that 法的に.
Interpretation 1: They gave me the highest investigative authority that's permitted by law. More than this would be illegal.
Interpretation 2: I have the highest investigative authority, and it's all legal. What I'm doing is not against the law.
What's your opinion?
Thank you very much!
Proposed translations
(英語)
4 +1 | Legally | Joshua Reyer |
4 | Legally | Amy Kasuga |
3 | Legally speaking | Henry Dotterer |
Proposed translations
+1
11時間
Selected
Legally
It is difficult to say for sure without more context, but the character is simply saying that their investigative authority is backed up by law. So "Legally, I have the highest investigative authority," or even possibly "I have been given the highest investigative authority under the law."
I agree with the above poster who said that there is not really the sense of "more than this would be illegal".
I agree with the above poster who said that there is not really the sense of "more than this would be illegal".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I agree, the better thing it's to keep it vague enough.
Thank you very much!"
2分
Legally
I agree with your #1 assessment.
2時間
Legally speaking
I take it in a different way. I understand it more along the lines of "in a legal sense" / "legally speaking" / "as for the legal aspect". I don't detect either the sense of "More than this would be illegal." or "What I'm doing is not against the law."
Example sentence:
日本では、法的には20歳で成人になる。
Something went wrong...