tolto/funzionavano

Spanish translation: quitado / iban bien

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:tolto/funzionavano
Spanish translation:quitado / iban bien
Entered by: Carmen Cuervo-Arango

10:57 Jun 13, 2002
Italian to Spanish translations [Non-PRO]
Italian term or phrase: tolto/funzionavano
(commento di un regista)
Ho dato un'occhiata alle scene che ho tolto dal film e per qualche motivo mi sono reso conto che non funzionavano bene nel film.
Alba
quitado / iban bien
Explanation:
La propuesta anterior también me parece correcta. Yo lo traduciría así:

Le he echado un vistazo a las escenas que le he quitado a la película y, por alguna razón, me he dado cuenta de que no iban bien para la película.
Selected response from:

Carmen Cuervo-Arango
Spain
Local time: 09:59
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5-
Circe
4 +1quitado / iban bien
Carmen Cuervo-Arango


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
-


Explanation:
Tolto = suprimido, quitado
Funzionavano = encajaban, funcionaban.

Saluti. :o)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-13 13:47:38 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

No es por nada, pero me parece que la manera de elegir las respuestas no es la correcta.

Circe
Spain
Local time: 09:59
PRO pts in pair: 57

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fernando Muela Sopeña
2 mins
  -> Gracias Fernando :o)

agree  Mireia Oliva Solé: suprimido y encajaban :)
3 mins
  -> Gracias Mireia :o)

agree  Mirelluk
6 mins
  -> Gracias Mirelluk :o)

agree  Egmont
10 mins
  -> Gracias Alberto :o)

agree  Flavio Ferri-Benedetti
1 hr
  -> Gracias Flavio :o)
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
quitado / iban bien


Explanation:
La propuesta anterior también me parece correcta. Yo lo traduciría así:

Le he echado un vistazo a las escenas que le he quitado a la película y, por alguna razón, me he dado cuenta de que no iban bien para la película.


    Exp
Carmen Cuervo-Arango
Spain
Local time: 09:59
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 925

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
261 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search