Mar 16, 2015 22:58
9 yrs ago
7 viewers *
Italian term

decreto di latitanza

Italian to Romanian Law/Patents Law (general)
Poate sa ma ajute si pe mine cineva cu aceasta expresie "nullità del decreto di latitanza" sau "dichiarazione di latitanza".
Va multumesc mult!

Discussion

Georgiana_ (asker) Mar 17, 2015:
Va multumesc pentru raspuns. Acum am inteles contextul.
Anca Maria Marin Mar 17, 2015:
latitanza sustragere (de la executarea unei pedepse, etc.), fugă, dispariție.

Proposed translations

+1
12 hrs
Selected

ordin de urmarire generala

latitanza
[la-ti-tàn-za]
s.f.
Condizione di chi è latitante
‖ Darsi alla latitanza, nascondersi volontariamente per sottrarsi all'azione della giustizia
296. Latitanza. — 1. È latitante chi volontariamente si sottrae alla custodia cautelare [285, 286], agli arresti domiciliari [284], al divieto di espatrio [281], all’obbligo di dimora [2832] o a un ordine con cui si dispone la carcerazione [6561] (1).

Art. 521 - Darea în urmărire
(1) Darea în urmărire se solicită şi se dispune pentru identificarea, căutarea, localizarea şi prinderea unei persoane în scopul aducerii acesteia în faţa organelor judiciare ori punerii în executare a anumitor hotărâri judecătoreşti.
Peer comment(s):

agree Anca Maria Marin
10 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Multumesc mult pt raspuns"
19 hrs

ordin de dare în urmărire

https://www.google.it/url?sa=t&source=web&rct=j&ei=2HEIVZ-TN... Darea în urmărire se dispune prin ordin de Inspectoratul General al Politiei Romane.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search