This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Queira por favor desculpar, BV1, mas não tenho mais contexto. Estas frases, se assim lhes posso chamar, são de uma lista de funções de veículos ferroviários. Mas o seu comentário já ajuda bastante. Muito obrigada! Grazie! :)
Tentativa
Não chega para uma resposta completa, pois, sem muito contexto, fica difícil até saber exatamente do que se fala, e onde colocar as preposições e artigos rs rs. Mas uma possibilidade para "cambio inserito" seria "cambio engatado" (ou engrenado), se bem que o mais correto seria dizer MARCHA engatada ou engrenada. Bogie vi traduzido como "truque" (railway truck) ou "trole", em referência a a equipamento ferroviário, que seria propriamente "carrello" em italiano. Muito tentativamente poderia dizer "câmbio engatado no truque", mas com confiança próxima de zero.
You have native languages that can be verified
You can request verification for native languages by completing a simple application that takes only a couple of minutes.
Review native language verification applications submitted by your peers. Reviewing applications can be fun and only takes a few minutes.
Discussion