https://www.proz.com/kudoz/italian-to-german/architecture/1038311-intestato-con-sagoma-in-gronda.html?phpv_redirected=1&phpv_redirected=2

Glossary entry

Italian term or phrase:

intestato con sagoma in gronda

German translation:

mit Dachgesims versehen

Added to glossary by Birgit Elisabeth Horn
May 21, 2005 13:56
19 yrs ago
1 viewer *
Italian term

intestato con sagoma in gronda

Italian to German Other Architecture capitolato
La struttura portante della copertura, sarà costituita da: travi 20x30 cm. e 14x24 cm. e travetti 10x16 cm in legno lamellare. con interasse dettato dalla forma in pianta del fabbricato, intestati con sagoma in gronda
wer hilft mir bei diesem bauchinesisch weiter?
gronda= Traufrinne
sagoma= hier Wand???
Proposed translations (German)
2 Dachgesimshöhe s.u.

Discussion

Non-ProZ.com May 22, 2005:
ja, mich auch; ich komme immer mehr zu dem Schluss, dass es einfach das Dachgesims ist und basta... bis morgen kann ich noch dar�ber br�ten!
Katinka Simon May 21, 2005:
Mich irritiert das "intestati" ein bi�chen...
Katinka Simon May 21, 2005:
Schwer, aber ich denke, dass es sich einfach um eine Struktur handelt, die da eingebaut wird, wo das Dach abschlie�t. Ist das vom Zusammenhang her m�cglich?
Non-ProZ.com May 21, 2005:
Katinka, es handelt sich um ein historisches Geb�ude das restauriert wird und in welchem 6 Appartements entstehen

Proposed translations

2 hrs
Selected

Dachgesimshöhe s.u.

Ich glaube mit "in gronda" ist nicht die Dachtraufe sondern die Höhe des Dachgesims gemeint. In deinem Satz vielleicht: "mit einem Profil auf Dachgesimshöhe versehen" .... aber sicher bin ich mir nicht. Der Sansoni sagt jedenfalls

altezza di gronda - Dachgesimshöhe

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 0 min (2005-05-21 16:57:03 GMT)
--------------------------------------------------

\"sagoma\" kann auch einfach Form heißen, gib einfach mal bei google sagoma und Bau ein, vielleicht gibt das ja einen Denkanstoß. Wie sieht denn das Gebäude aus?

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs 34 mins (2005-05-22 07:31:03 GMT)
--------------------------------------------------

Wenn Du mal bei google \"intestati con\" eingibst... Also ich habe den Verdacht, dass es nur so etwas wie versehen mit heißen kann.

Beispiel:
Kit Composto da due gruppi di cavi intestati con connettori femmina multipolari a norme ISO
http://www.centrohifi.it/index.html?lang=it&target=d2.html

Schau Dir mal das Bild mit den Kabeln und den Steckverbindern an. Ich würde sagen, die sind versehen, verbunden...



--------------------------------------------------
Note added at 1 day 18 hrs 4 mins (2005-05-23 08:00:51 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gern geschehen
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tausend Dank Katinka! "