09:49 Jun 18, 2019 |
Italian to French translations [PRO] Textiles / Clothing / Fashion / Tissu pour rideaux | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Eric Trampus Italy Local time: 13:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Bysse |
| ||
3 | Étamine de lin |
| ||
3 | Gaze de lin |
|
Étamine de lin Explanation: Bonjour, D'après la définition de "bisso" que j'ai trouvée, c'est ce qui semble s'en rapprocher le plus : https://admin.abc.sm/upload/730/download/dizionario-dei-tess... Tout comme le "bisso di lino", l'étamine est utilisée pour les rideaux (exemple dans le lien ci-dessous). J'ai également pensé au voile de lin, mais il semblerait que le "bisso di lino" soit également utilisé pour la broderie. On utilise bien de l'étamine pour les toiles à broder, mais je ne crois pas que ce soit le cas pour le voile. Reference: http://www.lindefrance.com/Etamine.r.html |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Bysse Explanation: En français ce terme est rarement employé aujourd’hui, mais étymologiquement c’est le correspondant de « bisso » (du latin byssus). Son sens s’est restreint à celui d’une étoffe de lin particulièrement fine et précieuse, indiquée pour la broderie. « Bysse de lin » serait, par conséquent, pléonastique. “Elle ne conserva qu’une robe si légère que l’on distinguait les formes de son corps à travers le fin tissu, une robe de bysse blanche à longs plis, un don du roi d’Égypte”. (Guy Rachet, Sémiramis: Reine de Babylone, 1997) ---------------------------------------- bysse, byssus ― A.− ANTIQ. Matière textile, sorte de lin que les anciens teignaient en pourpre et dont ils fabriquaient de riches étoffes.Elle étoit vêtue d'une robe de bysse aurore (Chateaubriand, Les Martyrs,1810, p. 46). Il était nu-tête, sous un parasol de byssus, que portait un nègre derrière lui (Flaubert, Salammbô,t. 1, 1863, p. 108). [CNRTL] bisso s. m. [dal lat. tardo byssus, gr. βύσσος, di origine fenicia]. – 1. Nome col quale fu chiamata dai Greci una finissima tela di lino originaria dell’India e dell’Egitto, molto ricercata nell’antichità e che fu anche in uso nei paramenti sacerdotali ebraici; in Egitto erano di bisso le bende con cui venivano fasciate le mummie; in Roma ebbe larga diffusione nell’età imperiale. Nell’uso poet., la parola ha assunto spesso il sign. generico di tessuto assai fine e di particolare candore: co’ molli contorni Delle forme, che facile B. seconda (Foscolo); E tu guardavi bianca più che b. (A. S. Novaro). [Treccani] Reference: http://fr.wikisource.org/wiki/L’Encyclopédie/1re_édition/BYS... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Gaze de lin Explanation: Je m'excuse pour le malentendu précédent. Oubliez toutes ces vieilles citations et regardez plutôt cette référence. Je crois que c'est ce que vous cherchez. Reference: http://www.linoulautre.com/fr/77-gaze-de-lin |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.