Glossary entry (derived from question below)
Mar 15, 2019 17:12
5 yrs ago
Italian term
ammorbidirsi
Italian to French
Marketing
Other
Consigli per la pulizia dei caschi
Qualora l’esterno del casco sia piuttosto sporco sarà meglio non sfregare in modo troppo energico…piuttosto è opportuno fare un passaggio in più, permettendo così alla sporcizia di ammorbidirsi per poi poterla rimuovere più facilmente.
Si la calotte externe du casque est plutôt sale, il sera préférable de ne pas frotter trop fort ... il est plutôt conseillé de faire un passage de plus, permettant ainsi à la saleté de ramollir afin de pouvoir l'enlever plus facilement.
Non sono sicura che questo sia il termine più adatto. Qualche traduttore può aiutarmi? Grazie mille!
Si la calotte externe du casque est plutôt sale, il sera préférable de ne pas frotter trop fort ... il est plutôt conseillé de faire un passage de plus, permettant ainsi à la saleté de ramollir afin de pouvoir l'enlever plus facilement.
Non sono sicura che questo sia il termine più adatto. Qualche traduttore può aiutarmi? Grazie mille!
Proposed translations
(French)
4 | amollir | Eric Trampus |
3 | s'assouplir | enrico paoletti |
Proposed translations
1 hr
Selected
amollir
Suggerisco la forma transitiva. Il senso è sempre quello, ma credo suoni meglio. Ad esempio: un passage de plus, pour amollir la saleté, ce qui permettra de l'enlever plus facilement.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie!"
1 hr
s'assouplir
*
Something went wrong...