This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jun 15, 2016 07:36
7 yrs ago
6 viewers *
Italian term

scrittura/scritturato

Italian to French Law/Patents Law: Contract(s) Contrat de travail
Je traduis un contrat de travail dressé par une société spécialisée dans les activités créatives, artistiques et de divertissement.
Je n'arrive pas à trouver le terme correspondant en français de "scritturato"/"scrittura".
Merci pour votre aide.

Lo **scritturato** avrà diritto inoltre al compenso del 25% per la natura occasionale sulla paga base ed include festività nazionali ed infrasettimanali.
Per il periodo di lavorazione, fuori sede sarà corrisposto allo **scritturato**:....

XXX S.R.L. **scrittura** Il/La sig/ra per la produzione_________________
Proposed translations (French)
3 l'artiste engagé

Proposed translations

4 hrs

l'artiste engagé

l'artiste ou la personne engagée.
XXX SRL engage M/Mme pour

ex : S'il y a lieu, du ou des rôles pour lesquels l'artiste est engagé ; il est également .....
Note from asker:
Merci bcp Francine!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search