May 11, 2007 08:37
17 yrs ago
6 viewers *
magyar term

dobozkész állapot

magyar - angol Műszaki Építés / Építőmérnöki
létezik erre hasonlóan rappáns angol megfelelő?

Discussion

istvanemeth (asker) May 11, 2007:
Igen, erre gondoltam.
Ilona Roberts May 11, 2007:
Ingatlanok...?
Technikai jellemzők:
- Dobozkész állapot (simított beton, nyílászárók, közüzemi csatlakozási lehetőségek – víz, csatorna, villany, melegvíz)

Proposed translations

10 óra
Selected

shell and core

Ez a szakkifejezés. Ezután következik a "fit-out", amit a leendő tulaj/bérlő kívánsága szerint végeznek.

38,000 találat van rá a Google-on, itt egy néhány:

30 St Mary Axe is London’s first environmentally progressive tall building and, at 180m, is the second tallest building in the City of London. The system was procured in two parts – base build shell-and-core followed by fit-out. www.delmatic.com/swissre.htm

Shell and core is the standard condition offered to big tenants interested in a considerable office space — 1,000 square meters or more...www.gvasawyer.com/v2/press.asp?WCI=12

Completion to shell and core; Developer and occupier fit out options. www.edinburghtechnopole.co.uk/available_buildings.htm

A new 18-story 500000 SF shell and core commercial office building...www.tmpeng.com/lists/office.pdf

As a shell and core development, fit out packages can be... www.edinburghtechnopole.co.uk/available_buildings.htm



--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2007-05-11 20:15:40 GMT)
--------------------------------------------------

András, ennek vannak kisebb-nagyobb variációi, fokozatai.
Azért mégis van némi tapasztalatom a szakmában, főleg angol.

Our design mission was developed around the
shell and core principle which consists of designing the structure of the edifice, its facades and the common areas, leaving all the
inhabitable surfaces to be partitioned and finished by the architects of the future owners of each residence.
arkispot.com/blog/feed/ (Ezt a weblapot egyébként is érdemes megnézni.)

Shell-and-core developments include fully finished landlord areas comprising main entrance and reception, lift and stair cores, lobbies and toilets. These areas are not part of the space rented to the tenant. The office floor areas are left as a shell ready for fit-out. www.building.co.uk/story.asp?storycode=3045688
Peer comment(s):

neutral Andras Mohay (X) : Ez csak „szerkezetkész”, vö. http://hun.proz.com/kudoz/1181452 http://www.proz.com/kudoz/1111745 // Judit, "szerkezetkész" és "dobozkész" az 2!
29 perc
Határozd meg a "szerkezetkész" és "dobozkész" kifejezéseket, hogy érdemlegesen beszéljünk róluk./Segíts a meghatározásukkal, te erre sokkal alkalmasabb vagy.Én csak egy régen távolba szakadt hazánk lánya vagyok :-( Az elérhető anyag nem kielégítő.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszönöm! "
1 óra

habitable status

Peer comment(s):

neutral Katalin Sandor : Ez nagyon valószínűtlen. Egyrészt a leírt állapot biztosan nem "habitable" (vakolatlan falak?). A második linken a magyar szövegben pedig a "habitable" a "beköltözhető" fordítása, úgyhogy ez itt nem releváns.
1 nap 3 óra
Koszonom.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Terminológiai keresés
  • Munkák
  • Fórumok
  • Multiple search