17:11 Sep 5, 2002 |
German language (monolingual) [Non-PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Uwe Kirmse Local time: 04:09 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Boris gehört einem Verein an Explanation: is definitely the best solution for style |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Boris ist Mitglied eines Vereins Explanation: ... oder "Boris ist Mitglied in einem Verein" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
...ist Vereinsmitglied bei.../ist Mitglied im (Schützen-, etc.)-Verein Explanation: "gehört zu" ist nicht sehr idiomatisch, bzw. die Kollokation ist nicht besonders glücklich gewählt gehören zu etw., in das man hineingeboren ist, man hat keine andere Wahl als dazuzugehören - genauso mit Gegenständen: das gehört einfach zu mir, das kann ich nicht leugnen aber bei freiwilligen Eintritt/Beitritt/Migliedschaft ist "er ist (Vereins-)Mitglied besser Herzliche Grüße Manu -------------------------------------------------- Note added at 2002-09-05 17:51:12 (GMT) -------------------------------------------------- sorry for the mistakes : freiwilligeM Eintritt/freiwilligeR Mitlgliedschaft er ist Vereinsmitlied IST besser |
| |||||||||||||||||||||||||
2 hrs confidence: peer agreement (net): +1
5 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|