This question was closed without grading. Reason: Other
May 27, 2013 16:19
10 yrs ago
German term

Einzelgemelk

German to Spanish Other Livestock / Animal Husbandry Seguridad alimentaria
¿Alquien sabe si hay un término específico en castellano?

He aquí la frase: "Der Zellgehalt im Einzelgemelk einer Kuh unterliegt verschiedenen Einflüssen."

Discussion

Yael Margareto (asker) Jun 2, 2013:
herzlichen Dank für Eure wertvolle Hilfe!!
Ursula Dias May 28, 2013:
Stimmt! "muestra individual"! Manchmal ist die Lösung so nah!!! (Das Titelbild von dem Link stammt bestimmt vom "David Hamilton der erotischen Kuhfotografie"... :-)))
Yael Margareto (asker) May 28, 2013:
Soweit ich es richtig verstehe, würde hier "(toma de) muestra individual" ziemlich gut passen... (s. S. 17 http://www.jcyl.es/web/jcyl/binarios/984/28/Guía calidad lec...
Daniel Gebauer May 28, 2013:
@ Ursula, wir werden hier heute noch zu Melkexperten! Wenn ich deine Quelle richtig verstehe, gibt es "Gesamtgemelke" auf Tierebene und "Gesamtgemelke" auf Tankebene:
"Milchproben können auf der Ebene des Euterviertels als Fraktionsproben (Viertelanfangsgemelke, Viertelendgemelke) oder als Viertelgesamtgemelke bzw. auf Tierebene als Gesamtgemelksproben sowie als Tankmilchproben entnommen und für verschiedene Zwecke verwendet werden."
Die Einzelgemelke wären dann die Viertelgemelke und alle Viertelgemelke zusammen (im Tank - also wohl dann ein Tank je Zitzenaggregat) die Gesamtviertelgemelke.
Ursula Dias May 28, 2013:
Hier ein Buchtitel zu dem Thema: http://books.google.pt/books/about/Vergleichende_Untersuchun...
Hier wird zwischen Viertelanfangsgemelk, Einzelgemelk und Tankmilch unterschieden, also sozusagen von der kleinsten bis zur größten Probeneinheit innerhalb eines Milchbetriebs. Jetzt müsste man "nur" noch so einen Buchtitel auf Spanisch finden ;-)
Ursula Dias May 28, 2013:
@Daniel "muestras por cuarto" wäre eine Probennahme pro Strich, also sozusagen die kleinstmögliche Einheit einer Probe. "Einzelgemelk" steht aber - soweit ich das hier verstehe - im Gegensatz zu Tankmilchproben eines Betriebs und geben Aufschluss über die Qualität der Milch einer bestimmten Kuh, ohne nach Strichen zu differenzieren.
Daniel Gebauer May 27, 2013:
muestras por cuarto Wenn ich Ursulas Quelle richtig verstehe und diese hier auch, dann würde ich "muestra por cuarto" für das Einzelgemelk nehmen http://www.gaqsa.com/Muestreo Leche.htm
Ursula Dias May 27, 2013:
"Einzelgemelk" ist eine bestimmte Art von Milchprobe: http://www.dvg.net/index.php?id=281. Soweit ich die Erklärung unter dem Link verstehe, ist damit eine Milchprobe aller 4 Striche eines Euters einer Kuh gemeint, die bei einem Melkvorgang gewonnen wird (entweder wird die gesamte Milch untersucht: Vollständiges Gesamtgemelk, oder ein Teil dieser Milch: Fraktioniertes Gesamtgemelk.)
Claudia Vicens Burow May 27, 2013:
¿Podría ser... ... la producción individual de leche?

Proposed translations

11 mins

el ordeño de cada vaca en particular

Una opción. Suerte.
o: de cada vaca individual ...
Note from asker:
Muchas gracias, karin mo.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search