Gesetzes zur Regelung von Härten im Versorgungsausgleich (VAHRG)

Spanish translation: lLey sobre regulación de situaciones adversas en materia de compensación de pensiones

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Gesetzes zur Regelung von Härten im Versorgungsausgleich (VAHRG)
Spanish translation:lLey sobre regulación de situaciones adversas en materia de compensación de pensiones
Entered by: Fernando Toledo

13:50 May 22, 2004
German to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
German term or phrase: Gesetzes zur Regelung von Härten im Versorgungsausgleich (VAHRG)
Menos mal que no soy yo el cónyuge!

Ayuda!

tengo puesto:
______________
Ley de reglamentación de ??? de la compensación de derechos adquiridos de pensión.
_________________

Ein jeder von uns verzichtet bereits jetzt auf sein etwaiges Recht, gemäß § 10 a des Gesetzes zur Regelung von Härten im Versorgungsausgleich (VAHRG) zukünftig die gerichtliche Abänderung unserer vorstehenden Vereinbarung über den Versorgungsausgleich zu beantragen.

Gracias
Fernando Toledo
Spain
Local time: 11:52
ley sobre la regulación de inconveniencias en la compensación de derechos adqiridos a pensión
Explanation:
Nur ein Versuch. Ich habe inconveniencias u.a. für "unbillige Härte" gefunden - das passt ja eigentlich.

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2004-05-22 14:42:48 GMT)
--------------------------------------------------

Ja, wofür gibt es denn die EU! Hätte ich ja auch gleich daran denken können.

basándose en los artículos 1587 y siguientes del Bürgerliches Gesetzbuch (en lo sucesivo, «BGB») y en el artículo 2 del Gesetz zur Regelung von Härten im Versorgungsausgleich de 21 de febrero de 1983 (Ley sobre regulación de situaciones adversas en materia de compensación de pensiones).
http://europa.eu.int/smartapi/cgi/sga_doc?smartapi!celexplus...
Selected response from:

Martina Jando
Local time: 11:52
Grading comment
Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3ley sobre la regulación de inconveniencias en la compensación de derechos adqiridos a pensión
Martina Jando


Discussion entries: 2





  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Gesetzes zur Regelung von Härten im Versorgungsausgleich (VAHRG)
ley sobre la regulación de inconveniencias en la compensación de derechos adqiridos a pensión


Explanation:
Nur ein Versuch. Ich habe inconveniencias u.a. für "unbillige Härte" gefunden - das passt ja eigentlich.

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2004-05-22 14:42:48 GMT)
--------------------------------------------------

Ja, wofür gibt es denn die EU! Hätte ich ja auch gleich daran denken können.

basándose en los artículos 1587 y siguientes del Bürgerliches Gesetzbuch (en lo sucesivo, «BGB») y en el artículo 2 del Gesetz zur Regelung von Härten im Versorgungsausgleich de 21 de febrero de 1983 (Ley sobre regulación de situaciones adversas en materia de compensación de pensiones).
http://europa.eu.int/smartapi/cgi/sga_doc?smartapi!celexplus...

Martina Jando
Local time: 11:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 40
Grading comment
Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search