Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Projektkurse
Spanish translation:
Proyectos
Added to glossary by
Walter Blass
Jun 24, 2010 10:59
13 yrs ago
2 viewers *
German term
Projektkurse
German to Spanish
Other
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Hola!!
En un certificado de un título de bachiller aparece "Projektkurse" en un apartado. ¿Cuál es el término equivalente para España? "Cursos de proyectos" me suena un poco raro...
Gracias de antemano
En un certificado de un título de bachiller aparece "Projektkurse" en un apartado. ¿Cuál es el término equivalente para España? "Cursos de proyectos" me suena un poco raro...
Gracias de antemano
Proposed translations
(Spanish)
3 | Proyectos | Walter Blass |
3 | cursos (de) proyecto/en el marco de un proyecto | Teresa Mozo |
3 | Cursiva + N. del T. | Sara Maruozzo Méndez |
3 | Curso/s teórico-práctico/s interdisciplinario/s | Pablo Bouvier |
Change log
Jul 3, 2010 13:01: Walter Blass Created KOG entry
Proposed translations
1 day 1 hr
Selected
Proyectos
Como nombre genérico de la asignatura. El curso, tiene el propósito de enseñar a los alumnos los principios para elaborar proyectos.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Muchas gracias a tod@s!"
11 mins
cursos (de) proyecto/en el marco de un proyecto
a mi entender son cursos interdisciplinarios que tienen lugar en el marco de un proyecto concreto.
Neu im Stundenplan der Oberstufe: Die Projektkurse
Themen der Projektkurse sollen Sachverhalte und Probleme sein, die an die „lebensweltliche Erfahrung der Schülerinnen und Schüler anknüpfen; die bedeutsam ...
www.everrist.de/Nr2/Projekt.html
Neu im Stundenplan der Oberstufe: Die Projektkurse
Themen der Projektkurse sollen Sachverhalte und Probleme sein, die an die „lebensweltliche Erfahrung der Schülerinnen und Schüler anknüpfen; die bedeutsam ...
www.everrist.de/Nr2/Projekt.html
28 mins
Cursiva + N. del T.
Los Projektkurse en los institutos se ofrecen como materias optativas y son proyectos prácticos (como hacer un periódico, organizar un evento, etc.) que hacen los chavales durante el curso. En España no es una práctica "oficial", digamos, así que yo dejaría el original en cursiva e incluiría una nota a pie de página, por ejemplo así:
"Asignatura optativa que implica la participación del alumno en el desarrollo a nivel práctico de un proyecto determinado."
"Asignatura optativa que implica la participación del alumno en el desarrollo a nivel práctico de un proyecto determinado."
6 hrs
Curso/s teórico-práctico/s interdisciplinario/s
Ver enlace. Son cursos de formación eminentemente práctica que abarcan varias disciplinas correlacionados.
Something went wrong...