Glossary entry

German term or phrase:

schnittgestanzt

Serbian translation:

Perforirani karton/papir za podsjetnice

Added to glossary by Darko Kolega
Jul 21, 2011 12:24
12 yrs ago
German term

schnittgestanzt

German to Serbian Other Paper / Paper Manufacturing vrste papira
schnittgestanzter Karton für Visitenkarten


hvala!
Change log

Jul 21, 2011 12:30: Mira Stepanovic changed "Language pair" from "English to Serbian" to "German to Serbian"

Proposed translations

+1
21 mins
Selected

Perforirani karton/papir za podsjetnice

--

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2011-07-21 13:45:18 GMT)
--------------------------------------------------

Na ja, ich hätte NUR "perforirani" schreiben sollen. :)))
Peer comment(s):

agree Aleksandar Ristić : Slažem se. Samo umesto kartona/papira > hartija.
1 day 1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
58 mins

sječen po matrici

Schnitt, der - sječenje

Stanze, die - matrica

Uobičajeno je da se kaže : sječen štancovanjem, - a to jeste ustvari matrica. To je karton sječen u veće tabake od kojih će se tek naknadno praviti štampani željeni format, a zatim opet sjeći po definiranim dimenzijama.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days6 hrs (2011-07-24 18:30:39 GMT)
--------------------------------------------------

Mislim da "satiniert" nije pogodan izraz, jer opisuje nesto sto je uglačano kao priprema neke radnje (die Satinage). "Narodni" izraz jeste štancovanje, ali to nije perforiranje. Perforiranje je rupičanje, kao kod poštanskih markica. Ovde je u pitanju sječenje neke duži pa kratka pauza i tako redom, dakle opet štancovanje. Lično bih stavio " sječen štancovanjem" - to svatko razumije.
Note from asker:
satiniert = ?? hvala na maloj pomoći satinirano???
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search