Jan 11, 2016 12:50
8 yrs ago
2 viewers *
German term
Fulfillment-Partner
German to Russian
Law/Patents
Law: Contract(s)
AGB
Sofern die Zahlung (Kreditkartenbelastung / Lastschrifteinzug oder Lastschrifteinzug per SEPA-Verfahren) über uns abgewickelt wird, kann der Gesamtbetrag oder Teilbeträge durch die AERUNI GmbH oder die AERTICKET AG (sog. Fulfillment-Partner) eingezogen werden.
Proposed translations
(Russian)
3 +1 | Фулфилмент-партнёр | Arslon Matkarimov |
4 +1 | партнер-соисполнитель | Auto |
3 | партнер по исполнению / осуществлению | Alexander Ryshow |
3 | партнёр-исполнитель | Tatiana Glazina |
Proposed translations
+1
11 mins
Selected
Фулфилмент-партнёр
*
--------------------------------------------------
Note added at 41 мин (2016-01-11 13:32:10 GMT)
--------------------------------------------------
Man kann heute im Russischen folgende Wortneuschöpfungen wie
фулфилмент компания- (http://www.shopolog.ru/services/section/orderfulfillment/)
Фулфилмент-центр - (http://emagnat.ru/tag/fulfilment)
фулфилмент оператор - (http://www.betaproduction.ru/)
Ich denke, ausgehend von solchen Neologismen kann man auch das Wort "Фулфилмент-партнёр" als Übersetzung auswählen.
--------------------------------------------------
Note added at 41 мин (2016-01-11 13:32:10 GMT)
--------------------------------------------------
Man kann heute im Russischen folgende Wortneuschöpfungen wie
фулфилмент компания- (http://www.shopolog.ru/services/section/orderfulfillment/)
Фулфилмент-центр - (http://emagnat.ru/tag/fulfilment)
фулфилмент оператор - (http://www.betaproduction.ru/)
Ich denke, ausgehend von solchen Neologismen kann man auch das Wort "Фулфилмент-партнёр" als Übersetzung auswählen.
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 mins
партнер по исполнению / осуществлению
8 mins
партнёр-исполнитель
можно и просто написать "через фирму-партнёра". Посмотрите в ссылке, как проблема решается при переводе с английского на немецкий. Некоторые оставляют выражение в оригинале, как в Вашем случае. Некоторые оставляют просто слово "партнёр" либо дают толкование в зависимости от вида услуг. Думаю, в русском языке ещё нет устоявщегося выражения для этого понятия.
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2016-01-11 12:59:59 GMT)
--------------------------------------------------
устоявшегося, sorry :-)
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2016-01-11 12:59:59 GMT)
--------------------------------------------------
устоявшегося, sorry :-)
+1
16 hrs
Something went wrong...