Satz

Russian translation: на основе права (по праву) справедливости

15:29 Oct 24, 2006
German to Russian translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / предложение
German term or phrase: Satz
Man hat ihm seine Forderung aus Gruenden der Billigkeit zugestanden.

Как перевести это предложкение на русский язык?
Auto
Local time: 00:40
Russian translation:на основе права (по праву) справедливости
Explanation:
т.е. не исходя из их справедливости а в соответствии с "правом справедливости" - вот только не знаю, приминимо ли это и к Германии, т.к. это, скорее, англо-американская реалия....
дешевизна, конечно, не причем.

Система права и правовые понятия
Происхождение права справедливости.
В настоящее время было бы более закономерно говорить не о системе общего права и нормах права справедливости, как это обычно делают, чтобы показать ...

www.ikota.ru/051/403.htm

--------------------------------------------------
Note added at 45 Min. (2006-10-24 16:14:34 GMT)
--------------------------------------------------

Домашняя страница и.о. зав. кафедрой ТП Клочкова В.В.
Все английские суды получили право применять и нормы общего права, и нормы права справедливости, в отличие от прежде существовавшего положения, при ...
Наличие особых максим права справедливости, отличных от принципов общего права, английскими юристами рассматривается как неоспоримое доказательство ...

www.tsure.ru/University/Faculties/Femp/tp/Persons/Home/Kloc...
Selected response from:

Edgar Hermann
Local time: 23:40
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4По причине невысокой цены/стоимости/затраты его требование было удовлетворено.
Nadiya Kyrylenko
3 +1на основе права (по праву) справедливости
Edgar Hermann
3за ним признали его требование по причине дешевизны
Vitali Stanisheuski


Discussion entries: 5





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
за ним признали его требование по причине дешевизны


Explanation:
как я понял, речь о платежных требованиях, мол , они были настолько невысокие, что их взяли и признали

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2006-10-24 15:33:36 GMT)
--------------------------------------------------

... без особых споров

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2006-10-24 15:34:02 GMT)
--------------------------------------------------

Billigkeit = 1) дешевизна 2) справедливость; правомерность, уместность

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2006-10-24 15:34:43 GMT)
--------------------------------------------------

Минуточку, но ведь есть и значение № 2 - поскольку требования были справедливыми.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2006-10-24 15:35:46 GMT)
--------------------------------------------------

если вВ Вашем тексте не предусмотрены каламбуры и прочий юмор, то скорее всего имеется в виду "серьезное" значение № 2

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2006-10-24 15:36:39 GMT)
--------------------------------------------------

nach Recht und Billigkeit — по праву и справедливости Entscheidung des Rechtsstreites nach Billigkeit — решение правового спора по справедливости

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2006-10-24 15:42:19 GMT)
--------------------------------------------------

Т.е., "его требование было признаны за ним (удовлетворено) по (вследствие/по причине) их справедливости"

zugestanden - здесь от zugestehen

Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 00:40
Works in field
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Sybille Brückner: "правомерность, справедливость"
1 hr
  -> прочитайте мой ответ полностью / примечание для аскера тоже
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
По причине невысокой цены/стоимости/затраты его требование было удовлетворено.


Explanation:
Знать бы о чём речь...

--------------------------------------------------
Note added at 5 мин (2006-10-24 15:34:24 GMT)
--------------------------------------------------

невысоких затрат

--------------------------------------------------
Note added at 14 мин (2006-10-24 15:43:45 GMT)
--------------------------------------------------

или может быть имеется в виду "правомерность, справедливость"

тогда

По причине правомерности его требование было удовлетворено.

Nadiya Kyrylenko
Germany
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Sybille Brückner: "правомерность, справедливость"
1 hr
  -> Сибиле, прочтите мой ответ и ответ Виталия ПОЛНОСТЬЮ!!!
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
на основе права (по праву) справедливости


Explanation:
т.е. не исходя из их справедливости а в соответствии с "правом справедливости" - вот только не знаю, приминимо ли это и к Германии, т.к. это, скорее, англо-американская реалия....
дешевизна, конечно, не причем.

Система права и правовые понятия
Происхождение права справедливости.
В настоящее время было бы более закономерно говорить не о системе общего права и нормах права справедливости, как это обычно делают, чтобы показать ...

www.ikota.ru/051/403.htm

--------------------------------------------------
Note added at 45 Min. (2006-10-24 16:14:34 GMT)
--------------------------------------------------

Домашняя страница и.о. зав. кафедрой ТП Клочкова В.В.
Все английские суды получили право применять и нормы общего права, и нормы права справедливости, в отличие от прежде существовавшего положения, при ...
Наличие особых максим права справедливости, отличных от принципов общего права, английскими юристами рассматривается как неоспоримое доказательство ...

www.tsure.ru/University/Faculties/Femp/tp/Persons/Home/Kloc...

Edgar Hermann
Local time: 23:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 1452
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sybille Brückner
44 mins
  -> Спасибо!

neutral  Nadiya Kyrylenko: Повтор предыдущих версий
3 hrs
  -> Если повнимательней посмотреть, то не совсем...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search