öffentliche Urkunde

21:29 Feb 2, 2019
This question was closed without grading. Reason: Other

German to Romanian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
German term or phrase: öffentliche Urkunde
Situatia e urmatoarea: clientul a solicitat in Germania o procura cu incheiere Beurkundung (autentificare) si nu cu Beglaubigung (legalizare a semnaturii), pentru ca asa i-au cerut in Romania. A primit un document care se numeste Öffentliche Urkunde, care pe eur-lex si pe alte site-uri apare ca "act autentic".

Definitia lui Öffentliche Urkunde:
Öffentliche Urkunden sind Urkunden, die von einer öffentlichen Behörde innerhalb der Grenzen ihrer Amtsbefugnisse oder von einer mit öffentlichem Glauben versehenen Person innerhalb des ihr zugewiesenen Geschäftskreises in der vorgeschriebenen Form aufgenommen sind (§ 415 ZPO@, gesetzliche Definition).
Öffentliche Urkunden haben Beweiskraft für den Inhalt und die darin bezeugten Vorgänge und Tatsachen (§ 415 ZPO@).

Definitia actului autentic:
Mijloc de proba din categoria inscrisurilor prevazute in art.1171 si urm. C. civ.. Potrivit legii, actul autentic este acela care s-a facut cu solemnitatile cerute de lege de un functionar public, care are dreptul de a functiona in locul unde s-a facut.Cu privire la autentificare a se vedea Legea nr.36/1995, notarul public fiind competent sa autentifice un act.

Dilema mea: Este corecta corespondenta intre Öffentliche Urkunde si Act autentic? Intelegeam Öffentliche Urkunde ca document oficial/public. In plus, in textul apostilei, öffentliche Urkunde este act oficial. Procura din Germania are pe prima pagina Urkundenrolle Nr. XYZ, titlul de Öffentliche Urkunde, apoi la final sigiliul notarului (fara vreo incheiere aparte) si apostila.
Laura Albu
Romania
Local time: 06:18


Summary of answers provided
3act (document) oficial
Ellen Kraus


Discussion entries: 6





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
act (document) oficial


Explanation:
wäre mein Vorschlag

Ellen Kraus
Austria
Local time: 05:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Herzlichen Dank für Ihren Vorschlag. Ich habe diesmal "act autentic" verwendet, weil es eine notarielle Urkunde war.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search