This question was closed without grading. Reason: Other
Feb 2, 2019 21:29
5 yrs ago
12 viewers *
German term

öffentliche Urkunde

German to Romanian Law/Patents Law (general)
Situatia e urmatoarea: clientul a solicitat in Germania o procura cu incheiere Beurkundung (autentificare) si nu cu Beglaubigung (legalizare a semnaturii), pentru ca asa i-au cerut in Romania. A primit un document care se numeste Öffentliche Urkunde, care pe eur-lex si pe alte site-uri apare ca "act autentic".

Definitia lui Öffentliche Urkunde:
Öffentliche Urkunden sind Urkunden, die von einer öffentlichen Behörde innerhalb der Grenzen ihrer Amtsbefugnisse oder von einer mit öffentlichem Glauben versehenen Person innerhalb des ihr zugewiesenen Geschäftskreises in der vorgeschriebenen Form aufgenommen sind (§ 415 ZPO@, gesetzliche Definition).
Öffentliche Urkunden haben Beweiskraft für den Inhalt und die darin bezeugten Vorgänge und Tatsachen (§ 415 ZPO@).

Definitia actului autentic:
Mijloc de proba din categoria inscrisurilor prevazute in art.1171 si urm. C. civ.. Potrivit legii, actul autentic este acela care s-a facut cu solemnitatile cerute de lege de un functionar public, care are dreptul de a functiona in locul unde s-a facut.Cu privire la autentificare a se vedea Legea nr.36/1995, notarul public fiind competent sa autentifice un act.

Dilema mea: Este corecta corespondenta intre Öffentliche Urkunde si Act autentic? Intelegeam Öffentliche Urkunde ca document oficial/public. In plus, in textul apostilei, öffentliche Urkunde este act oficial. Procura din Germania are pe prima pagina Urkundenrolle Nr. XYZ, titlul de Öffentliche Urkunde, apoi la final sigiliul notarului (fara vreo incheiere aparte) si apostila.
Proposed translations (Romanian)
3 act (document) oficial

Discussion

Laura Diaconu (asker) Feb 4, 2019:
@Adela Schuller Multumesc mult!
Adela Schuller Feb 4, 2019:
Are si sens de act autentic vezi explicatiile din Gabler Wirtschaftslexikon: https://wirtschaftslexikon.gabler.de/definition/oeffentliche...
Michael Christmann Feb 4, 2019:
@Laura Albu Gern geschehen.
Laura Diaconu (asker) Feb 4, 2019:
@ Michael Christmann Herzlichen Dank für Ihre Antwort!
Michael Christmann Feb 3, 2019:
@Laura Albu Laut EUR-LEX
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/DE/TXT/HTML/?uri=CEL...

„öffentliche Urkunde“ ein Schriftstück in Erbsachen, das als öffentliche Urkunde in einem Mitgliedstaat förmlich errichtet oder eingetragen worden ist und dessen Beweiskraft

i) sich auf die Unterschrift und den Inhalt der öffentlichen Urkunde bezieht und

ii) durch eine Behörde oder eine andere vom Ursprungsmitgliedstaat hierzu ermächtigte Stelle festgestellt worden ist.

Laut EUR-LEX
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/RO/TXT/HTML/?uri=CEL...

(i) „act autentic” înseamnă un document în materie de succesiuni întocmit sau înregistrat în mod formal ca act autentic într-un stat membru și a cărui autenticitate:

(i) se referă la semnătura și conținutul actului autentic; și

(ii) a fost întocmit de către o autoritate publică sau orice autoritate abilitată în acest sens de către statul membru de origine.

Meine Antwort auf Ihre Frage, lautet:
>>Este corecta corespondenta intre Öffentliche Urkunde si Act autentic?

JA!!!!!
Michael Christmann Feb 3, 2019:
@Laura Albu Unter
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/RO/TXT/HTML/?uri=LEG...
finden Sie folgenden Text:
ARE ESTE ROLUL ACESTUI REGULAMENT?

Regulamentul vizează reducerea birocrației și a costurilor suportate de cetățeni atunci când prezintă autorităților dintr-o țară a Uniunii Europene (UE) un document oficial emis de autoritățile dintr-o altă țară a UE.
Acesta elimină cerința privind apostila (consultați secțiunea de mai jos) și simplifică formalitățile în ceea ce privește copiile certificate și traducerile.
ASPECTE-CHEIE

Domeniul de aplicare

Regulamentul acoperă documentele oficiale, inclusiv documentele administrative, actele notariale, hotărârile judecătorești și documentele consulare din anumite domenii.
Domeniile acoperite de regulament sunt următoarele:
nașterea;
decesul;
numele;
căsătoria, inclusiv capacitatea de căsătorie și starea civilă;
divorțul, separarea de drept sau anularea căsătoriei;
parteneriatul înregistrat, inclusiv capacitatea de a încheia un parteneriat înregistrat și statutul de parteneriat înregistrat;
desfacerea unui parteneriat înregistrat, separarea de drept sau anularea unui parteneriat înregistrat;
filiația, inclusiv adopția;
domiciliul

Proposed translations

1 hr

act (document) oficial

wäre mein Vorschlag
Note from asker:
Herzlichen Dank für Ihren Vorschlag. Ich habe diesmal "act autentic" verwendet, weil es eine notarielle Urkunde war.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search